Предками румын и молдаван являются сербы (славяне). Молдаване и румыны: один народ или два разных

Предлагаем вашему вниманию материал русского вещания «Интер - Радио Румыния» материал об изменениях, которое претерпевало в мире на протяжении истории название румынского народа. Мы снабдили этот материал небольшими примечаниями. Также, т. к. в этом материале румынского иновещания затрагивается вопрос негативного восприятия румын в мире, сайт предлагает обширную информацию по теме о негативном имидже румын, который присутствует у некоторых за пределами Румынии.

Цвета современного румынского флага (изображение с сайта румынского иновещания).

Вместо

вступления: румын и влах

Название валахи, (или в другом произношении влахи) также имеет отношение к Риму. Считается, что первоначально германцы так называли романизированных кельтов (От Walh - с древненемецкого «чужой» или «иностранец»). Этими кельтами были уэльски - будущее население Уэльса, валлоны и вельши.

Позднее византийцы стали называть так народы и племена Балканского полуострова, занимающихся кочевым скотоводством. (по гречески - Βλάχος). В настоящее время в мире продолжают называть валахами небольшую балканскую народность, близкую к румынам, говорящую на старорумынском диалекте - арумынском.

На Балканах название «валах» всегда было экзонимом (иноназванием), данным румынскому этносу соседями (сами румыны его не использовали). И не очень почетным экзонимом. Но и название «румын», ввиду закрепощенности румынского народа, в средневековье также не было почетным у соседей. И теперь подробнее о названиях и самоназваниях румынского народа на протяжении истории в материале русского вещания «Интер - Радио Румыния»

«В Средние века иноземные авторы называли румын «валахи» или его производными: греки и южные славяне использовали название «влахи», восточные славяне - «волохи», венгры «олах». Даже в средневековых румынских летописях, написанных на славянском языке, их авторы пользовались теми «международными» терминами, хотя в обиходе румыны ими не пользовались. (Они называли себя румынами - Прим. сайт). Слово «румын» (rumân; мн.ч. - rumâni) использовалось для обозначения зависимых крестьян, которые составляли подавляющее большинство населения. В летописях и документах бояр обозначали отдельно, словом «бойер» (boier; мн.ч. boieri).

О терминах «румын» и «валах», обозначающих одну и ту же демографическую и лингвистическую сущность беседовал с нами историк и филолог Вирджил Чокылтан, научный сотрудник бухарестского Института истории имени Николае Йорги:

Румын: от гордого имени

наследника римлян к имени для крепостных и обратно

«В Средние века слово «румын» (rumân) означало «крепостной», так как этот первоначальный этноним, то есть название народа, получил социальный смысл. Нет никаких сомнений в том, что слово «румын» происходит от слова «Рома», то есть Рим, законы лингвистики это доказывают совершенно точно, так как в румынском языке латинский звук «о» переходит в «u» («у»). Но каким образом этноним превратился в социальный термин сказать трудно. Ясно другое: когда национальное сознание стало широким достоянием масс, особенно в 19 веке, его смысл опять изменился. Он стал этнонимом. В 19 веке с ним произошло изменение: из «румын» он превратился в «ромын» (român), именно для того, чтобы римское происхождение было очевидно. При этом следует подчеркнуть, что сами румыны использовало слово «румын» как самоназвание. Но когда крепостная зависимость стала всеобщей, это слово стало синонимом слова «крепостной».

Валах

- имя для иностранца

История слова «валах» еще более интересна. Происходит оно от названия одного из галльских племён, живших в 1 веке до нашей эры, на территории сегодняшней Франции. Говорит Вирджил Чокылтан: «Предполагается, что «валах» происходит от название кельтского племени вольков, жившего на территории Галлии еще во времена Юлия Цезаря. После покорения его римлянами это племя, как и многие другие галльские племена, подверглось романизации. Со временем вольками стали называть все романизированные племена, независимо от того были ли они кельтами или гето-даками. В результате появились разные варианты этого названия, обозначавшие разные племена. Таковы были например валоны в Бельгии, валлийцы - бывшие романизированные кельты в Британии и другие. В польском языке wolos означает итальянец, а словами wolah, wlach - поляки называют нас, румын. В немецком языке есть глагол welschen «бормотать», «произносить чужие, бессмысленные слова», что в уничижительном смысле относилось к чужеземцам, не говорившим по-немецки. Кстати, славяне называют немцев «немцами», то есть «немыми», лишенными речи, используя отрицательную частицу «не».

Конкуренция

за «римское» самоназвание

По мнению Вирджила Чокылтана желание разных народов чтобы их считали потомками римлян, происходит от того огромного влияния, которое Римская империя оказала на исторические судьбы Европы: «Судя по всему, у византийских греков возникли проблемы с румынами из-за использования этнонима «румын», так как византийцы сами считали себя потомками римлян и называли себя «ромеями». Между этими двумя названиями существовала настоящая конкуренция. Греки не могли допустить, что население, основным занятием которого было пастушество, имело такое же происхождение, составляя им конкуренцию.

Даже часть цыган называет себя «рома», потому что на своём пути при переселении в Центральную Европу и на север Дуная они жили некоторое время на территории Византийской империи и считались гражданами Византии, то есть Нового Рима. Иными словами, пути происхождения всех этих названий ведут в Рим, сколь бы запутанными бы эти пути ни были».

Азиатские народы, такие как половцы, венгры, татары или турки, соприкасавшиеся с румынами, использовали для их обозначения производные от слова «влах». Вирджил Чокылтан: «В церковнославянских, русских летописях нас называют «волохами». В Византии румын называли «влахами», то есть пастухами, причем слово это имело уничижительное значение. У византийцев его заимствовали турки, но так как они не могли произнести два согласных звука в начале слова, они добавили начальный гласный. Так «влах» превратилась у турок в «ыфлак» (îflak). В Средние века турки называли Валахию «Ыфлак» или «Эфлак». Венгры, также в уничижительном смысле, называли румын словом «олах» (olah), которое они заимствовали из одного из тюркских языков, половецкого или хазарского. Немецкие колонисты в Трансильвании, трансильванские саксы до сих пор используют не совсем обычное название blach, которое совпадает с тем, что использовалось в средневековых источниках на латинском языке. Трансильванские саксы используют также и вариант bloch».

Иноземные средневековые название румынских княжеств Молдавия и Валахия также содержали в себе термин «валах» до их включения в состав Оттоманской империи. (Сами румыны называли Валахию «Цара Ромыняскэ» - Прим. сайт). Валахия называлась «Унгровлахия», то есть «Валахия, что около Венгрии», а Молдавия - «Русовлахия», то есть «Валахия, что около Руси». В новое время наступила пора новых культурных ценностей и люди нашли новые названия для своей коллективной идентичности».

Материал из архива Portalostrnah.ru был передан «Интер - Радио Румыния», русское вещание от 11 февраля 2008 года.

Примечания и подзаголовки сайт

Информация по теме:

Негативные стороны румынского имиджа

В 2001 году многолетний корреспондент советского информационного агентства ТАСС в Бухаресте Николай Морозов в одной из своих статей в тассовском - же издании «Эхо планеты» решил порассуждать на достаточно экзотичную для советской и российской прессы тему - восприятие румын в мире. Оригинальное название статьи «Скромное очарование Румынии». Опубликовано в еженедельнике «Эхо планеты» сдвоенный номер - №18-19 27 апреля-10 мая 2001 года. Несколько выдержек из этой публикации мы предлагаем вашему вниманию..ru; Сокращения обозначены значком «…». Несмотря на то, что сейчас Румыния вступила в Европейский Союз и продвинулась на пути своего развития, многие оценки из предлагаемой публикации очень занимательны и актуальны до сих пор.

Малоизвестная в мире

«О Румынии никто толком не знает ничего. Престижная «Интернэшнл геральд трибюн» проиллюстрировала статью о президенте Румынии фотографией какого-то скандинавского бизнесмена, а бывший генсек НАТО Хавьер Солана спутал Бухарест с Будапештом. И ничего. Беспомощно-возмущенные протесты затерялись в румынской прессе, а караван пошел дальше.

Будучи за океаном, корреспондент бухарестской газеты решил поинтересоваться, известно ли американцам, где находится его родина. Самый дельный ответ он получил от нью-йоркского полицейского: «В аэропорту сядете в самолет, сойдете в Европе и там спросите».

О Румынии можно писать все что угодно. Всему поверят, и никто не станет проверять. Потому что эта страна по большому счету никому не интересна. Что приходит в голову, когда тебя спрашивают о Румынии? Поднатужившись, иностранцы вспоминают: Чаушеску, Надя Комэнеч (румынская гимнастка - Прим.... Или еще: нефть, мамалыга (кукурузная каша очень плотной консистенции, похожая больше на выпечку, чем на кашу - Прим.... Однажды сложившийся «имидж» Румынии отторгает любую информацию, которая его не подтверждает. И наоборот: любая нелепость, соответствующая этому «имиджу», азартно тиражируется газетами всего мира. Между тем колоритная и противоречивая Румыния не укладывается в известные схемы, годящиеся только для манипулирования общественным мнением.

Как представляют Румынию и румын на Западе? Это хорошо видно в популярных американских телесериалах. Так, в «Секретных материалах» агенты Малдер и Скалли сталкиваются с сектой румынских эмигрантов. Фанатики с горящими глазами и в черных одеждах пытаются колдовскими методами лечить смертельно заболевшего ребенка, который в результате умирает. В полусказочном «Горце» бессмертный монстр-убийца томится в тюрьме румынской секуритате (госбезопасности), а обрюзгший доктор-надсмотрщик, отпускающий грязные шутки о демократии, за взятку освобождает это исчадие ада. Впрочем, румыны бывают и положительными персонажами. Например, в «Наемниках» - это соблазнительно-роковая диверсантка, которой ее шефы из американской спецслужбы поручают самую грязную работу.

Бедная и отсталая

Румыния для иностранцев с Запада - это европейская банановая республика, а Бухарест - что-то вроде Двора чудес из «Собора Парижской Богоматери». Сюда можно заехать на неделю ради острых ощущений, как в Перу или Непал, но жить здесь нельзя. Более того, многих в Румынию влечет как раз стремление отведать запрещенных удовольствий, к которым у себя дома, на «цивилизованном Западе» они не осмеливаются даже приблизиться. Ведь отсталых и бедных людей можно заставить удовлетворить самые необычные свои прихоти! Здесь нет даже приличного «шопинга». «…»

Когда-то советские журналисты обильно сыпали себе пепел на голову, каясь в неискреннем отражении реальностей в бывших социалистических странах. Однако прежнее робкое приукрашивание Румынии по интенсивности не идет ни в какое сравнение с ее нынешней безудержной «дьяволизацией»...

Между тем страна не всегда пользовалась столь дурной репутацией. Дo Второй мировой войны Румыния была известна как «житница Европы», а Бухарест - как «маленький Париж». Да что так далеко ходить?! В 70-е годы витрины столичных магазинов переливались разноцветными огнями, из распахнутых дверей ресторанов неслась музыка, а ночные улицы были полны веселящихся людей. Где этот прошлогодний снег? Всего через десять лет город погрузился во тьму, подсолнечное масло и сахар продавались по карточкам, а румыны кутались в пальто в холодных квартирах.

Вкус к позерству и высокое самолюбие

Вкус к былой роскоши причудливо наложился в Румынии на сегодняшнюю бедность, породив крутую экзотику, которую благочинные и антисептичные иностранцы переварить просто не в состоянии. Хотя Румыния - одна из самых отсталых стран Европы, продажа лимузинов здесь постоянно растет. Среди городских развалин один за другим поднимаются фешенебельные особняки с видеокамерами у входа. У роскошных магазинов высятся груды гниющего мусора и мечутся своры бродячих собак. Элегантные дамы в шикарных туалетах соседствуют на улицах с дурно пахнущими цыганами-оборванцами. Нищие вынимают из кармана сотовые телефоны «Эриксссон», а бездомные в канализационных каналах смотрят по кабельному телевидению мексиканские теленовеллы. Красиво жить не запретишь!

Иностранцы, как правило, смотрят на Юго-Восточную Европу «из самолета». Для них не существует Болгарии, Румынии или Хорватии, а только - Балканы. Понятно, что самолюбие румын страдает от такого пренебрежения. Тем более что во всех своих несчастьях они винят именно иностранцев. Румыния, утверждают местные политологи, - жертва Оттоманской, Габсбургской и Российской империй. История страны полна коварных нападений и военных оккупации, территориальных потерь и финансовых репараций. «Румыния находится на перекрестке всех бед», - занес в скрижали истории средневековый молдавский летописец. Страдающие комплексом «вечной жертвы» румыны знают, что уступать никому нельзя, и поэтому они правы во всех спорах.

Румынский «лучший сосед» - Черное море, а не соседние страны-захватчики

«Наш лучший сосед - Черное море», - писал румынский историк. Судите сами: русские отняли у румын Бессарабию и принесли в страну коммунизм. Запад же, вступив в ялтинский сговор с Кремлем, на долгие полвека оставил страну в когтях «империи зла». В результате у румын возникло враждебно-подозрительное отношение к иностранцам, от которых они не ждут ничего хорошего. И сами всегда готовы расплатиться той же монетой - например, обдурить заезжего туриста.

Всегда сохранявшая государственность, в отличие от Польши и Венгрии, но ценой двойной игры

Здесь гордятся тем, что, в отличие от Венгрии, Румыния не была полностью порабощена турками и, в отличие от Польши, никогда не теряла государственности. Выстоять, однако, удалось при помощи искусной двойной игры и непрерывной смены союзников. Любопытно, что измены и компромиссы можно найти в истории любой страны, но ярлык почему-то намертво прилип именно к румынам. Утратив на исторических перекрестках умение быть лояльными, они стали «чужими среди своих и своими среди чужих» в любом лагере. К тому же давняя привычка гнуть спину перед чужеземцами время от времени взрывается приступами болезненного высокомерия. Это вызывает недоумение на Западе, где у Румынии возникла репутация непредсказуемого, непостоянного, неверного партнера. Одна из самых трудных и закрытых для иностранцев стран - Румыния. Но кому охота тратить время на распутывание клубка проблем страны, которая имеет столь незначительный вес в мировой политике?

Культурно - этническая неопределенност ь

Не вызывает доверия и культурная неопределенность Румынии. Находящаяся на перекрестке цивилизаций страна на протяжении веков подвергалась всевозможным влияниям - западному, славянскому, мусульманскому. В середине XIX века румыны носили халат и чалму, а в музыке и сегодня слышны восточные мотивы. В румынском языке славянское ухо без труда узнает родные слова, а влечение к западной культуре отражают симпатии и вкусы местной интеллигенции. С одной стороны, это означает богатство и разнообразие румынской культуры, но с другой - не позволяет ей однозначно вписаться в тот или иной культурный тип. Между прочим, некоторые которые утверждают, что именно эта пестрота влияний привела к необычайно эффектной красоте румынок, из которых выбрали себе жен генерал Ариэль Шарон, теннисист Бьорн Борг и даже император Бокасса…

Балканская расхлябанность

Конечно же, румыны хотят в НАТО и Европейский союз! Но подчиниться какому-либо порядку - коммунистическому или демократическому - выше их сил. «Что мы немцы что ли?!» - оскорбленно говорят они. Надо видеть, как румыны водят автомобиль или просто переходят улицу! Я почти уверен, что поговорка «если нельзя, но очень хочется, то можно» - румынского происхождения. Судебные процессы - страсть румын, но вместе с тем они говорят: «Зачем нанимать адвоката, если можно купить судью?» Из украденных церковных колоколов здесь изготавливают самогонные аппараты, а последние гроши тратят на ресторан. Помню, моим соседом на официальном обеде оказался американец, который в отчаянии прошептал мне на ухо: «Так много едят только в бедных странах!»

Поэт Мирча Динеску произнес пророческие слова: «Мы скомпрометировали коммунизм, скомпрометируем и капитализм». Так что румыны упрямо не желают расставаться со своим самобытным образом жизни и платят надменному Западу взаимным презрением - не очень-то и хотелось в ваше НАТО! Похоже, что заветное желание румын - чтобы их попросту оставили в покое! Это, однако, вовсе не значит, что здесь любят русских.

«Латинский остров» посреди «славянского моря»

«Румыния - латинский остров в славянском море» - это глубокомысленное изречение скрывает намек на враждебное окружение страны. Если в 50-е годы румынские историки вели отсчет «вековой дружбы» с Россией чуть ли не со времен палеолита, то сегодня лозунг дня: Румыния исстари принадлежит западной цивилизации. Понятно, что выбор союзника в немалой степени определяется конъюнктурной выгодой. Быть русским в Румынии непросто. Здесь мне сообщили, что я - большевик да еще из КГБ, как, впрочем, и все русские.

Один российский историк удивленно спросил у меня, почему румыны утверждают, будто русские вторгались в их страну 13 раз? Узнав, что каждую русско-турецкую войну здесь считают за вторжение в Румынию, он оказался в шоке. На протяжении истории «любовь к России» принимала самые оригинальные формы. Например, маршал Антонеску запретил румынам носить шапку-ушанку, «потому что она скроена по русскому образцу». Приказ, однако, не выполнялся - у румын мерзли уши. Разговоры на любой предмет - от рецепта заливного судака до кометы Галлея - здесь почти обязательно приводят к теме «Бессарабия - румынская земля!»

Стратегический перекресток

Стоит ли ломать копья вокруг Румынии? Это ведь не Франция, не Германия, не Италия. Но Румыния — вторая по площади и населению страна в Центральной и Восточной Европе после Польши. Она занимает стратегическую позицию в регионе, и ее нельзя обойти ни военачальникам, ни бизнесменам. Недаром в канун Второй мировой войны именно в Румынии разместились резидентуры разведок всех стран-участниц будущей грандиозной схватки, которые взаимно прощупывали друг друга. «…»

Ключевое географическое положение - это, однако, и беда Румынии, которая слишком слаба, чтобы воспользоваться его преимуществами в одиночку. Страна исторически является «нейтральной полосой», где сталкиваются противоположные векторы влияния и потоки информации. «…»

Румыния по-прежнему остается ломберным столиком Европы, где обкатываются дипломатические варианты, и, может быть, именно в этом состоит ее историческая миссия».

Расшифровка текста из «бумажной версии», подзаголовки сайт

Данный обзор «Румыны и валахи (влахи). История названия народа. Негативный имидж румын у некоторых в мире» подготовлен на основании двух вышеуказанных источников.

Территория Румынии была обитаема с самых древнейших времен. В долине Дыржова (область Арджеш) найдены наиболее древние в юго-восточной части Европы палеолитические орудия. В различных областях страны сделаны многочисленные находки, которые относятся к нижнему, среднему и верхнему палеолиту.

Неолитические комплексы принадлежат к периоду приблизительно от 5500-1700 гг. до н. э. В соответствии с характером неолитической керамики здесь выделяется 16 культур, из которых наиболее важными считаются Криш, культура линейно-ленточной керамики, Хаманджия, Турдаш, Боян, Вэда- стра, Гумельница и Кукутень-Ариушд. Последняя культура известна и на территории СССР под названием трипольской. В раннем неолите люди вели полуоседлый образ жизни, занимаясь мотыжным земледелием и скотоводством. К этому же времени относится постепенный переход от землянок к наземным жилищам. В этот период стали распространяться медные предметы.

В эпоху бронзы (около 1700-1150 гг. до н. э.) на-территории современной Румынии существовали культуры, среди которых наиболее важными являются Глина III, Монтеору, Отомань, Тей, Вербичиоара, Гырла Маре, Печика, Витемберг, Ноуа.

Эпоха железа на территории Румынии делится на два больших периода. Первый из них охватывает примерно 1150-450 гг. до н. э. (Галыптат). Носителями этой культуры были автохтонные фрако-гетские племена, жившие на этой территории, вероятно, с эпохи бронзы и принадлежавшие к большой семье индоевропейских народов. В начале этого периода появляются лишь первые железные предметы, но довольно скоро железо вытесняет бронзу, и в конце периода железные предметы уже преобладают. В это же время важную роль начинает играть обмен. Основной областью расселения цето- дакийцев была территория современной РНР, но в некоторые периоды эти племена выходили и за ее пределы, доходя до лесных Карпат в Словакии, среднего течения Дуная - на северо-западе и западе и до Северного Причерноморья - на востоке. Гето-дакийцы жили и на южном берегу Дуная, между Дунаем и Балканами. В конце первого железного периода на Черноморском побережье появились греческие колонисты. Пришельцы основали здесь собственные поселения (полисы): Истрию, Каллатис, Томис, которые были городами-крепостями. Греки принесли сюда культуру античного мира и более высокие формы социального устройства, характерные для рабовладельческого общества. Колонисты вступали в торговые отношения с автохтонными племенами, оказывая влияние на их общественное развитие. Между первым и вторым периодом железной эпохи у гето-дакийцев совершался постепенный переход от старых первобытнообщинных форм жизни к новым, более прогрессивным.

Сначала второго железного периода (V в. до н. % э., латен), в эпоху воен: ной демократии, процесс разложения первобытного общества ускорился. В это же время начинает устанавливаться общий погребальный обряд трупосожжения, который впоследствии стал характерным для всего гето- дакийского населения.

Гето-дакийцы не были единственными жителями края. Здесь обитали и другие племена, пришедшие с востока (скифы, сарматы, бастарны) и с запада (иллирийцы и кельты). Эти племена со временем слились с гето-дакийцами, оказав влияние на их культуру. Определенное влияние на гето-дакийцев продолжали оказывать и греческие колонии, расположенные на Черноморском побережье. Связи с фракийцами Балканского полуострова также оказывали постоянное воздействие на культуру гето-дакийцев. В этот период появляются железный лемех и гончарный круг. Ремесло стало основным занятием определенной части населения, что привело к его отделению от земледелия и скотоводства. Из среды гето-дакиицев выделяется группа торговцев. Совершается постепенный переход от общинной собственности к частной, вначале на скот и движимое имущество, а затем и на землю. Гето-дакийцы в это время имели уже свою монету. Стал эксплуатироваться рабский труд.

Рост производительности труда, усиление обменных отношений, увеличение населения и военные соображения привели к установлению тесных межплеменных связей и созданию объединенных племенных союзов, каждый из которых имел свою территорию. Племенные союзы стали все больше и больше приобретать военный характер. Во главе каждого из них стоял руководитель - царь. Он обсуждал общественные дела с вождями племен и с советом союза племен. Это и была форма военной демократии, характерная для гето-дакийского общества во второй период железного века. Несменяемость военных вождей, постепенное превращение глав отдельных племен и родов в родо-племенную аристократию в конце концов привели к тому, что в недрах военной демократии стали выкристаллизовываться начальные формы дакийского рабовладельческого государства. Раскопки таких больших поселений, как Зимнича, Попешты, Пояна, Тариверды, относящиеся к периоду объединения племен, и поселений в горах Орэштии с их системой укрепленных крепостей позволяют представить этапы развития гето-дакийского общества и эволюцию его материальной культуры.

Внутреннее развитие гето-дакийского общества и римская экспансия на Балканском полуострове ускорили создание широкого военного и политического объединения под руководством Буребисты - одного из племенных вождей, ставшего царем (первая половина I в. до н. э.). В недрах этого образования и стали складываться элементы раннего рабовладельческого государства. Его центр находился в крепостях Себешских гор (Орэштие). После смерти Буребисты его государство распалось, что позволило Риму перейти к осуществлению своего старого плана захвата Дакии. Борьба дакийцев, объединенных под руководством Децебала, с римлянами продолжалась с перерывами около двадцати лет. Дакийцы были побеждены, и большую часть их края оккупировали римские войска императора Трая- на. Области Олтения, Банат и Трансильвания, а позднее Мунтения и часть Молдовы были реорганизованы в римскую провинцию Дакию, которая с 106 г. восприняла формы социальной и экономической организации развитого рабовладельческого общества. Добруджа еще раньше входила в состав южнодунайской римской провинции Мезии.

Экономическая и культурная жизнь в этих провинциях была очень интенсивной. Распространился латинский язык и письменность. Но вместе с этим трудящиеся массы дакийского населения подвергались немилосердной эксплуатации, что вызывало их резкое недовольство и приводило к восстаниям. Эти восстания поддерживали свободные гето-дакийские племена, жившие в Северной Трансильвании и Молдове.

Римляне не смогли удержать Дакию, и она была окончательно ими потеряна во время правления императора Аврелиана в 271 г. Однако римская культура пустила в стране глубокие корни. По образному выражению Энгельса, по Дакии, как и по другим территориям, прошелся нивелирующий рубанок римского мирового владычества. Важную роль в жизни этой провинции играли расположенные здесь римские легионы и вспомогательные когорты.

Независимо от происхождения и мест, откуда они были набраны, солдаты в течение долгой военной службы романизировались и способствовали романизации местного населения. На этот процесс оказывали влияние и сами дакийцы, служившие в римских легионах на чужбине. Отслужив свой срок, ветераны обосновывались в Дакии в качестве собственников земельных участков, ремесленников, купцов, а некоторые принимали участие в городских управлениях провинции. Не менее важную роль в романизации гето-дакийцев сыграли и колонисты из других провинций Рима. Во время римского господства романизованные дакийцы создали провинциальную романскую культуру, развитие которой продолжалось и после того как северодунайская провинция была оставлена римской армией и администрацией. Уход римских войск не означал разрыва связей между населением левобережья и правобережья Дуная. Романо-византийцы, основная территория которых находилась на юг от Дуная, до второй половины VI в. владели широкой полосой земли и к северу от Дуная. Происходила постоянная интермиграция романизованного населения с обоих берегов Дуная. Продолжался торговый обмен. Начиная с IV в. н. э. здесь распространяется христианство. Многие церковные термины в румынском языке имеют латинское происхождение.

В последующие века письменные источники упоминают на этой территории только сарматов, готов, гепидов, гуннов, авар, которые временно устанавливали свое господство в областях к северу от Дуная. Из умолчания письменных источников о коренном дако-романском населении исследователи сделали вывод, что на север от Дуная, и в первую очередь на территории бывшей Дакии, дако-романские элементы к этому времени будто бы совершенно исчезли и с отступлением римских войск все романизованное население переселилось на юг от Дуная. Этот ложный вывод, исходивший из неверной посылки, был тенденциозно использован в научной дискуссии, посвященной проблеме этногенеза румынского народа.

Дискуссия эта продолжалась почти два века. В ней были высказаны различные точки зрения, которые в общем вылились в два основных направления: теорию непрерывности романизованного населения на север от Дуная и теорию его прерывности.

В настоящее время на основе новейших данных истории, лингвистики, этнографии, антропологии и археологии доказано, что все бесспорно свидетельствует о непрерывном существовании дако-романского населения на север от Дуная и в те века, которые последовали за отступлением римских войск. Современные археологические исследования румынских ученых говорят о более чем 50 населенных пунктах на дакийской территории, где можно наблюдать следы дако-романского населения и в послеримский период.

Эти работы дают основание утверждать, что такие важные центры, как Апулум (современная Альба-Юлия), Ампелум (современная Златна), Пота- исса (современная Турда), Напока (современный Клуж), Поролиссум (современный Мойград) и др., продолжали жить той же жизнью и после отступления римских легионов. Эти факты доказывают несостоятельность теории полного переселения романизованного населения на юг от Дуная, которую сейчас не разделяет и большинство иностранных ученых.

Формирование румынского народа - длительный процесс. Основными его компонентами были коренное население Дакии и Мезии и романский элемент. Примерно с 600 г. в этногенезе румын приняли участие и славяне, которые способствовали ликвидации византийского господства на правобережье Дуная. Славяне (южная ветвь) заселяли в это время оба берега Дуная, причем преобладание славянского населения в этих местах было весьма значительным. Славяне, жившие на северном берегу Дуная, пришли в эти области уже будучи хорошо знакомыми с земледелием и способствовали его дальнейшему развитию у коренного населения. В период между VII-IX вв. в землях на север от Дуная шел процесс ассимиляции и романизации славян. В течение этого периода центром дако-мезийско"го романизма стала Дакия, в то время как мезийские романцы, постепенно ославянились. К концу X в. после этого этнического и лингвистического размежевания византийские, славянские и затем венгерские источники упоминают румын под названием <фА,ахоь» - «влахи», «волохи».

Таким образом, румынский народ и его язык сформировались в результате романизации автохтонного гето-дакийского населения, которое постепенно ассимилировало славян и другие популяции, жившие на территории нынешней Румынии. Завершение этих процессов произошло в последние века I тыс. н. э. в карпато-дунайских областях, центром которых были холмистые и горные районы бывшей Дакии. На исторической арене появилась румынская народность.

В период господства Первого Болгарского царства (в IX в.) на части территории бывшей Дакии румыны восприняли от славян церковную организацию по болгарскому образцу, а вместе с ней и старославянский язык как язык церкви и делопроизводства.

Одновременно с завершением процесса формирования румын на север от Дуная происходили важные преобразования в экономической, политической и общественной жизни. В это время происходит становление феодальных отношений, появляются первые политические образования - кнезаты ж воеводства. Кнезаты состояли из нескольких сел и имели во главе князя, или жуде. Это были собственники земли, обладавшие военными, судебными и фискальными функциями. Одновременно с этим существовали территориально более крупные государственные образования - воеводства.

Возникновение феодальных отношений было следствием изменений в сельских общинах, внутри которых развивалась частная собственность, что обусловливало экономическую и социальную дифференциацию населения. Выделилась господствующая верхушка, имевшая удельные владения, которая подчинила себе массу крестьян. Появились предпосылки для развития основных классов феодального общества - феодалов и зависимых крестьян.

В это время через территорию современной Румынии проходили последние волны переселения народов. В конце IX в. в прежней римской Паннонии появились мадьярские племена, пришедшие из Приуралья. В X в. мадьяры совершали частые набеги на соседние земли, в том числе и на Тран- сильванию, заселенную румынами. Здесь местные воеводы оказывали им решительное сопротивление. Начиная с XI в. венгерскому феодальному королевству удалось постепенно распространить свое господство на Тран- сильванию. Этот процесс завершился в первой половине XIII в. Венгерская феодальная организация наложила свой отпечаток на феодальную организацию румынского общества. Появление печенегов и половцев в конце XI в м а затем опустошительное монголо-татарское нашествие 1241 г. и установление татарского ига в Молдавии замедлили развитие румынского общества. После освобождения от татарского ига в борьбе против экспансии венгерского феодального королевства появилась возможность создания крупных дунайских княжеств. К середине XIV в. в условиях укрепления феодального строя завершился процесс формирования самостоятельных государств - Цара Ромыняска (Валахии) и Молдавии. Трансильвания продолжала оставаться автономным воеводством в составе Венгерского королевства. Таким образом, единый румынский народ с общим языком и культурой в эпоху средневековья оказался разделенным границами трех феодальных владений. Однако на протяжении веков между этими областями существовали тесные экономические, политические и культурные связи.

В средние века иностранные письменные источники по-разному именуют р^мын. Термин «влах», распространенный в прошлом, имел этнический смысл и относится ко всем румынам. Появившиеся позже термины «мунтяне», «молдо-влахи», «молдаване», «трансильванцы», «богдане»и др. имели лишь политический смысл и означали принадлежность к определенному феодальному государству.

Основными классами румынского общества того времени были крепостные крестьяне (rumlni , vecini , iobagi ) и феодалы. Феодалы захватили общинные земли, превратив их в свою собственность. Владения феодалов делились на потомственные (отчина или баштина) и дарственные - за несение службы. Со временем обе эти формы собственности слились и стали баш- тинами. Крупные феодальные владения пользовались экономической автаркией, были самостоятельны в административном, судебном и податном отношениях, что и послужило причиной феодальной раздробленности.

Существовали и свободные крестьяне (mo § neni y reze § i ), владевшие землей и организованные в общины. Имелись также и многочисленные рабы robi ), главным образом цыгане, работавшие во владениях феодалов, церкви и государства. По мере развития городов как ремесленных и торговых центров, формировалось городское население.

Крестьянство в союзе с беднейшими слоями городского населения вело постоянную борьбу с феодальной эксплуатацией, принимавшую различные формы: массовое бегство из поместий, отказ от выполнения повинностей, а в моменты наивысшего накала социальных противоречий - восстания. Так, в Трансильвании, где процесс закрепощения крестьянства развивался более быстрыми темпами и принял наиболее жестокие формы вследствие переплетения феодальной эксплуатации с национальным угнетением румын, в 1437 г. в Бобыльне вспыхнуло крупное восстание румынских и венгерских крестьян. Оно охватило весь центр Трансильвании. В 1514 г. под руководством Г. Дожа - трансильванского крестьянина-секлера, получившего дворянский титул за мужество, проявленное в борьбе против турок,- вновь вспыхнуло крестьянское восстание, направленное против дворян и церкви. Оно охватило часть Венгрии и Трансильванию. Это восстание также было подавлено объединенными силами феодалов. В обоих этих восстаниях классовые интересы возобладали над национальными.

Политически румынские государства строились по иерархическому принципу. Во главе стоял господарь, или великий воевода, которому помогал господарский совет.

С конца XIV в. румынские страны вели ряд победоносных войн против турок, защищая свою независимость. В Валахии эти войны шли под руководством Мирчи Старого (1386-1418 гг.) и Влада Цепеша (1456-1462 гг.) г а в Трансильвании - Янки-да-Хунедоара (1441-1456 гг.), который был вначале трансильванским воеводой, а затем - венгерским регентом. Опираясь на мелкое боярство, на население торговых местечек и свободное крестьянство, молдавский господарь Штефан Великий (1457-1504 гг.) развернул широкую борьбу против Оттоманской империи и добился значительных успехов. Но политика части крупных бояр, стремившихся воспрепятствовать централизации государства, а также отсутствие эффективной поддержки со стороны остальных европейских государств облегчили к середине XVI в. установление турецкого владычества в Валахии и Молдавии. После того как под ударами турецких армий рухнуло Венгерское королевство (1526 г.), Трансильвания была превращена в автономное княжество под суверенитетом Турции (1541 г.).

Установление турецкого владычества имело роковые последствия для экономического, политического и культурного развития румынского общества. Под защитой турок крупные феодалы укрепили свою власть, усилили эксплуатацию зависимых крестьян, которые в течение XVI - начале XVII в. были окончательно закрепощены.

В конце XVI в. валашскому господарю Михаю Храброму (1593-1601 гг.) в результате ряда военных побед удалось на короткое время объединить под своей властью все три румынские страны.

В борьбе против Оттоманской империи румынским странам часто помогало русское государство. Заключение антитурецкого Договора между молдавским господарем Димитрием Кантемиром и русским царем Петром I в начале XVIII в. закрепило старые дружественные румыно-русские связи.

Во второй половине XVIII в. в румынских странах усиливается процесс разложения феодального строя и возникает база для создания капиталистических производственных отношений. Растет сельскохозяйственное производство, развиваются ремесла, появляются первые мануфактуры смешанного типа, расширяется внутренний рынок. Рост спроса на зерно как на внутреннем, так и на внешнем рынке привел к увеличению оброка и барщины г к усилению социальных противоречий и антифеодальной борьбы. В 1784 г. в Трансильвании вспыхнуло крупное крестьянское восстание под руководством Хории, Клошки и Кришана. В 1821 г. в Цара Ромыняска произошла мощное народное восстание под руководством Тудора Владимиреску, носившее ярко выраженный антифеодальный и антитурецкий характер.

Войны России с Турцией в XVIII - начале XIX в. объективно способствовали освободительной борьбе румынского народа против турецкого ига. В 1829 г. по Адрианопольскому миру в Валахии и Молдавии была упразднена турецкая монополия, что создало более благоприятные условия для их экономического развития.

В условиях разложения феодализма и возникновения капиталистических отношений, усиления социальной борьбы все отчетливее проявляются основные признаки румынской нации. Развивается национальное самосознание; в этом особую роль сыграла интеллигенция.

Буржуазная революция 1848 г. охватила и румынские страны. Кроме требований об уничтожении крепостничества, о наделении крестьян землей и установлении политических свобод, во всех трех государствах выдвигалось требование об объединении. В Валахии происходили крупные массовые выступления. В Молдавии революционное движение из-за слабости буржуазии имело более ограниченный характер. В Трансильвании, как и во всей многонациональной империи Габсбургов, наряду с социальными проблемами особую остроту приобрел национальный вопрос; румыны добивались уравнения в правах с венграми и немцами, которые были в более привилегированном положении. Однако вследствии политики Габсбургов, разжигавших национальную рознь, и вследствие ошибочной политики венгерского революционного правительства, не хотевшего разрешить национальный вопрос, а также прогабсбургской позиции румынской клерикальной верхушки в трансильванском революционном движении произошел раскол между венграми и румынами. Революционному демократу Н. Бэлческу, стоявшему в революции на наиболее передовых позициях, удалось объединить это движение, но было уже поздно. Габсбурги, при поддержке русского царизма, подавили революцию.

Несмотря на то, что революция 1848 г. лишь частично разрешила стоявшие перед ней задачи, все же она потрясла основы феодального строя в румынских странах.

К середине XIX в. усилились позиции румынской буржуазии. Она была заинтересована в освобождении от турецкой зависимости, объединении княжеств в едином государстве и захвате политической власти. Объединению румынского народа способствовали и те изменения в культуре, которые произошли еще в предшествующие периоды. Со второй половины XVI в. формируется единый литературный румынский язык, появляются исторические работы, написанные на нем. Созданию единого литературного языка способствовали и школы на родном языке, которые уже существовали в то время.

Движение за объединение княжеств особо широкий размах получило после революции 1848 г. Во главе этого движения находились передовые буржуазные интеллигенты. 24 января 1859 г. Цара Ромыняска и Молдавия объединились. Господарем обоих княжеств был избран Александр Ион Ку- за. Объединение создало благоприятные условия для развития общего внутреннего рынка и открыло путь последовавшим за ним серьезным преобразованиям. Оно ознаменовало собой особо важный момент в процессе формирования румынской нации - создание единого национального государства, законченное объединением Трансильвании с Румынией (1918 г.), в рамках которого и завершился процесс оформления нации. Борьбу за объединение румынских княжеств поддерживали Россия и Франция.

В 1864 г. в Румынии была проведена аграрная реформа. Барщина отменялась, крестьяне получили в собственность часть тех земельных угодий, которые прежде находились в их пользовании. Выкуп этих участков производился за счет государственной казны. Эта реформа дала мощный толчок развитию товарного производства и ускорила капиталистические преобразования в хозяйстве страны.

Несмотря на значительный рост промышленных предприятий, основным занятием населения страны продолжало оставаться земледелие. Торговля зерном приносила наибольшие доходы буржуазии и помещикам.

Большое количество хлеба из Румынии направлялось в Германию и Австро-Венгрию, что в значительной мере определяло внешнюю политику страны.

В 1866 г. господарь Александр Куза был свергнут коалицией реакционной буржуазии и помещиков и престол получила чужеземная династия Гогенцоллернов.

Особо важным событием в истории румынского народа было завоевание национальной независимости страны благодаря победам русско-румынских армий в войне 1877-1878 гг. против турецких войск.

Шел процесс дальнейшего собирания румынских земель. Северная Доб- руджа, принадлежавшая до турецкого господства Цара Ромыняска, была возвращена Румынии.

Во второй половине XIX в. расширилось промышленное производство в стране, стала развиваться сеть железных дорог, увеличился объем внутренней и внешней торговли.

К концу XIX в. число промышленных рабочих достигло в старой Румынии 107 тыс. человек, а в Трансильвании - свыше 80 тыс. человек.

В этот же иериод началось проникновение иностранного капитала в промышленность Румынии.

Со второй половины XIX в. румынский пролетариат стал проявлять себя как активная общественная сила. Стачечная борьба, вначале стихийная, становилась все более организованной. В 1870-1890-х годах были основаны первые социалистические кружки, профессиональные объединения и рабочие союзы. В их создании участвовали и русские революционеры-эмигранты. В Трансильвании также существовали рабочие союзы, часть из них входила в Первый Интернационал.

В 1893 г. была создана Социал-демократическая рабочая партия Румынии. Румынские рабочие социал-демократы, жившие в Трансильвании, входили в Венгерскую социал-демократическую партию.

В начале XX в. усилилось проникновение в страну иностранного капитала. Появились первые монополистические объединения, главным образом в пищевой, нефтяной и металлургической промышленности.

1905-1907 годы были периодом подъема румынского рабочего движения: росло число забастовок, создавались профсоюзы. В начале XX в. особенно острой стала необходимость разрешения аграрного вопроса. В 1907 г. в стране вспыхнуло крупное крестьянское восстание, историческое значение которого было отмечено В. И. Лениным.

В первой мировой войне Румыния приняла сторону Антанты. Рабочий класс Румынии энергично боролся против вступления страны в войну. Революционное крыло социал-демократической партии осудило позицию оппортунистов и поддерживало группу левых циммервальдцев, созданную по инициативе В. И. Ленина.

Поражение держав Тройственного согласия привело к распаду Австро- Венгерской империи. На ее руинах возникли самостоятельные государства. Трансильвания объединилась с Румынией. Решение об объединении было принято на Народном собрании 1 декабря 1918 г. в городе Альба-Юлия. Это собрание было созвано буржуазией, которая стремилась привлечь на свою сторону демократическое и национальное движение народных масс. Объединение было фактически проведено в жизнь, а затем подтверждено в мирных договорах 1919 г. Это прогрессивное событие, отвечающее исторической необходимости, ознаменовало собой завершение процесса формирования румынского национального государства. Было устранено одно из крупных препятствий на пути экономического и социального развития страны. Буржуазии и помещикам удалось, однако, воспрепятствовать осуществлению социально-демократических преобразований, за которые боролись народные массы.

В условиях обострения внутренних противоречий, под влиянием Октябрьской социалистической революции в Румынии происходили революционные выступления. Мощные рабочие стачки и демонстрации (1917-1918 гг.) достигли предельного накала в боях 13 декабря 1918 г. и во всеобщей забастовке 1920 г. Эта забастовка выявила революционную боеспособность рабочего класса и показала пролетариату необходимость иметь во главе революционную марксистско-ленинскую партию. 8 мая 1921 г. была создана Коммунистическая партия Румынии. В этот же период развернулось крестьянское движение за землю, заставившее буржуазию и помещиков провести аграрную реформу (1921 г.), которая, однако, не привела к полному упразднению крупного помещичьего землевладения, так как правящие политические партии, представлявшие интересы банковской и промышленной бур жуазии (национал-либералы) и сельской буржуазии (национал-царанисты), были заинтересованы в его сохранении.

Мировой экономический кризис 1929-1933 гг. принял в Румынии особо острые формы. Рабочий класс продолжал революционную стачечную борьбу. Самой крупной была стачка шахтеров в Лупене в 1929 г.

Особое значение для румынского революционного движения имел V съезд коммунистической партии, состоявшийся в декабре 1931 г. Он разработал стратегическую и тактическую линию завершения буржуазно-демократической революции и перехода к революции социалистической. Героическая борьба рабочих-железнодорожников и нефтяников в январе-феврале 1933 г., организованная КПР, представляет собой поворотный момент в развитии революционного движения. Эти бои нанесли сильный удар политике фашизации страны и явились первым крупным выступлением пролетариата против фашизма после установления гитлеровского режима в Германии.

В последующие годы коммунистическая партия выступила инициатором создания народного фронта борьбы против фашизма, но эта инициатива натолкнулась на сопротивление буржуазных партий.

В феврале 1937 г. в Румынии была установлена королевская диктатура, подчинившая экономику страны гитлеровской военной машине. 30 авуста 1940 г., согласно решению Венского арбитража (диктата), Северная Тран- сильвания была отторгнута от Румынии и присоединена к хортистской Венгрии. Этот диктат был принят румынским королем, в то время как народ* ные массы выступили с мощными демонстрациями протеста.

В сентябре 1940 г. при поддержке наиболее реакционной буржуазно-помещичьей верхушки королевскую диктатуру сменило правительство генерала Антонеску вместе с фашистской партией легионеров. Была установлена военно-фашистская диктатура. Правительство Антонеску полностью подчинило Румынию гитлеровской Германии и вопреки интересам и воле народа толкнуло страну на преступную войну против Советского Союза.

Привлекая широкие патриотические силы, коммунистическая партия боролась за выход Румынии из войны, за освобождение от фашистского ига. Огромное влияние на развитие событий оказали победы Советской Армий над гитлеровскими захватчиками. Рост антифашистской борьбы народных м;асс привел к кризису военно-фашистской диктатуры. В августе 1943 г. основные кадры КПР, большая часть которых в то время находилась в тюрьме, под руководством тов. Георгиу-Деж, также находившегося в тюрьме, разработали план организации вооруженного восстания. В столице и разных областях страны партия создала вооруженные патриотические отряды.

Упорная работа коммунистической партии по объединению рабочего класса привела 1 мая 1944 г. к созданию единого рабочего фронта между Коммунистической партией Румынии и социал-демократической партией. По инициативе и под руководством коммунистов был создан широкий антифашистский блок, полный решимости бороться за свержение военнофашистской диктатуры, за вывод Румынии из войны и переход ее на сторону антигитлеровской коалиции. Для подготовки вооруженного восстания КПР умело использовала противоречия среди господствующих классов. 23 августа 1944 г. под руководством компартии началось вооруженное восстание. Правительство Антонеску было арестовано. Отряды патриотов и части румынской армии заняли основные учреждения страны и очистили столицу от гитлеровцев. Вслед за этим армия повернула оружие потив гитлеровской Германии. Румынский народ с воодушевлением встретил советские войска.

Плечом к плечу с Советской Армией 16 румынских дивизий участвовали в битвах за освобождение своей страны, включая и Северную Трансильва- нию, в боях на территории Венгрии и Чехословакии до полного разгрома фашизма.

Вооруженное восстание 23 августа 1944 г. было поворотным пунктом в истории румынского народа. Началась новая эра - эра народной революции, коренным образом изменившая всю жизнь страны.

Народные массы под руководством коммунистической партии мирным путем решили вопрос о взятии власти, отстранили одно за другим все правительства с реакционным большинством. 6 марта 1945 г. было сформировано демократическое правительство во главе с доктором Петру Гроза. Решающая роль в этом правительстве принадлежала коммунистической партии. В Румынии был установлен народно-демократический строй. В марте 1945 г. была проведена аграрная реформа и помещики были ликвидированы как класс. Был проведен ряд важнейших демократических реформ, решен национальный вопрос, изолированы и разбиты политические силы буржуазии и помещиков и с помощью Советского Союза отбиты попытки империалистов вновь закабалить страну. Свержение монархии и провозглашение 30 декабря 1947 г. Румынской Народной Республики ознаменовало переход к следующему - социалистическому- этапу народной революции.

В феврале 1948 г. коммунистическая и социал-демократическая партии объединились в Румынскую рабочую партию - единую марксистско-ленинскую партию рабочего класса.

В июне 1948 г. в стране были национализированы основные средства производства. С помощью Советского Союза Румыния в короткий срок залечила раны, нанесенные войной. Началось создание социалистической экономики. На основе программы, разработанной партией нр. национальной конференции в октябре 1945 г., политика социалистической индустриализации воплотилась в годовых (1949-1950 гг.) и двух пятилетних (1951-1955 гг. и 1956-1960 гг.) планах, успешно выполненных трудящимися Румынии, а также в шестилетнем плане развития народного хозяйства (1960-1965 гг.). 3 марта 1949 г. пленум Центрального комитета Румынской рабочей партии указал на необходимость социалистического преобразования сельского хозяйства и разработал пути этого преобразования. В результате терпеливой разъяснительной работы партии в деревне и создания новой материально- технической базы сельского хозяйства трудящееся крестьянство объединилось на добровольных началах в крупные социалистические хозяйства. Весной 1962 г. коллективизация сельского хозяйства была завершена. Таким образом, в Румынской Народной Республике социализм окончательно победил и в городе и в деревне.

Большие успехи в промышленности и в сельском хозяйстве привели к росту благосостояния всего народа. Национальный доход страны в 1962 г. вырос по сравнению с 1938 г. более чем в три раза. За последние 12 лет удвоилась реальная заработная плата. В 1962 г. количество товаров, проданных в сети розничной торговли, увеличилось почти в три раза"по сравненинГс 1950 г.

Коренным образом изменился характер внешнеторговых связей Румынии. С 1949 по 1962 г. общий объем внешней торговли вырос в четыре раза. Румыния торгует с 80 странами. Наряду с традиционными предметами экспорта (зерно, лес, нефть), РНР вывозит в настоящее время во все более возрастающем количестве оборудование для горнодобывающей, нефтяной и цементной промышленности, оборудование для нефтеперегонных заводов, установки для теплоэлектростанций, тракторы, железнодорожные вагоны, подшипники, мебель, изделия из стекла, химико-фармацевтические товары, одежду, ткани, ковры и т. д.

Экономические преобразования привели и к изменениям в классовой структуре общества.

Согласно статистическим данным 1962 г., в РНР структура населения до занятости в различных отраслях народного хозяйства была следующей: в промышленности и строительстве - 20%, в сельском и лесном хозяйстве - 64,7%, на транспорте и связи - 2%, в торговле - 3,5%, в системе народного образования, культурных и научных учреждениях - 3,5%, в системе здравоохранения, социального обеспечения и в спортивных организациях - 1,8%, в жилищном и коммунальном хозяйстве - 1,6%, в государственном административном аппарате - 1%, в прочих отраслях - 1,9%.

Рабочий класс играет руководящую роль в государстве. Его удельный вес постоянно возрастает по отношению к общей численности населения. Коллективизированное крестьянство стало новым социалистическим классом и активно участвует в экономическом строительстве и культурной жизни страны. Сформировалась новая интеллигенция из трудящихся.

В борьбе за построение социализма укрепилась братская дружба всех трудящихся независимо от национальной принадлежности. Социалистическая культура национальных меньшинств развивается в неразрывной связи с социалистической культурой румынского народа.

Окончательная победа социализма в городе и деревне подняла на более высокую ступень союз рабочих и крестьян и морально-политическое единство всего народа, тесно сплоченного вокруг РРП.

Многие источники о сербах (славянах), как античные так и из последующих веков, пренебрегались официальными историками - не изучались исчерпывающим образом. Зато в официальной историографии Европы выпячивалось, что славяне до 9-го века были безграмотными и некрещеными. В западноевропейских государствах это делалось умышленно. Странным представляется то, что подобное высказывание воспринималось славянской интеллигенцией как фундаментальный научный факт. В особенности непостижимо, что так поступали и русские, хотя их государство в 18-ом и 19-ом вв. являлось мировой державой. Они же могли (не опасаясь Запада) устранить навязанные фальсификаты. Сербские интеллектуалы, в том числе Милош С. Милойевич и Сима Лукин Лазич , во второй половине 19-го века писали против официальной истории, но их труды изъяты и более не появлялись - они опубликованы лишь в конце 20-го века. Из-за опровержения немецкого толкования славянской истории (в книгах Симы Лукина Лазича и д-р Милоша С. Милойевича) Австро-Венгрия пригрозила Сербии не только санкциями и отказом в кредите, но и войной, так что Сербии пришлось послушаться и включить продиктованную из Вены и Берлина историю славян в свою систему образования.

Школьные и университетские учебники и поныне содержат определения из сфабрикованной истории славян. Это опровергается на научных собраниях, но СМИ большинства европейских стран избегают подобных публикаций. Вот несколько работ с данных собраний.

Больше всего внимания обратил на себя доклад итальянского историка Джанкарло Томацоли Тициано и соавтора, болгарского лингвиста П.П.Серафимова. На Международном конгрессе «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура» (Санкт-Петербург, 12-14 мая 2008) они указали, что фальсификаты о сербах (славянах) и греках достигают третье тысячелетие до Р.Х. Они также указали, что Минойская культура на Крите является не греческой, а славянской. Конечно же, и Тициано находится в плену давней инструкции из Ватикана о замене сербского имени (где бы оно ни появлялось в исторических источниках) славянским, но это не уменьшает значение его труда. Наряду с другими европейскими лингвистами, они с Серафимовым прочли линейное письмо А и Б, и растолковали все надписи на Крите. Они пришли к выводу о присутствии славян в палеолите во всех частях Европы, разъяснив, что древние топонимы Юго-восточной Европы считались неславянскими, а на деле их можно читать только при помощи славянских языков. Тициано и Серафимов считают, что славянами являются: и иллирийцы, и фракийцы, и скифы..., и они заселили Крит в третьем тысячелетии до н.э. Там они создали Минойское государство, в котором составляли подавляющее большинство. Письменность была уже привычным делом на Крите, и она связана с письмом из Винчи и письмом из Лепенски-вира - а оба находятся в Сербии. Тициано вовсе не допускает возможность наличия греческой культуры на Крите, так как исторические источники указывают на факт переселения греков на Балканы лишь в 7-ом или 8-ом вв. до Р.Х. Это означает, что греки только унаследовали славянскую письменность и славянское государственное устройство с Крита. На основании данного труда становится ясным, что и знаменитая Троянская война имела место еще до прихода греков на Балканы, и что вероятнее всего велась между сербскими (славянскими) государствами. Нет оснований утверждать, что в ней участвовали современные европейские нации (англичане, немцы, французы, испанцы, итальянцы...) так как национальное становление данных народов происходило веками после Римской Империи, когда образовался и их язык - на основании латыни .

К тождественным выводам относительно древней славянской письменности пришел и российский филолог Геннадий С. Гриневич, утверждая, что славяне населяли левый и правый берега среднего и нижнего течения Дуная, «сделав возможной зарю Цивилизации ». Он указал, что славянское слоговое письмо является древнейшим в мире, и свое начало берет в Винче (Сербия) - 5.000 лет до Р.Х. Работая независимо от Тициано и Серафимова, он пришел к тому же выводу о Минойской культуре, что и они. Гриневич находит славянскую письменность и славянский язык на Крите (XX-XII вв. до Р.Х.) и в Этрурии (Италии) в VIII-II вв. до Р.Х. Им установлено что руны (найденные во многих местах Европы) являются славянским письмом, и читаются (только) при помощи славянских языков. Геннадий С. Гриневич прочитал рунические тексты (IV-X вв. от Р.Х.), подробно объяснив это в книге «Праславянская письменность. Результаты дешифровки ». Жаль, что для содержания данной книги не нашлось места в школьных и университетских книгах. А в ней среди прочего указано и что славянское письмо является древнейшим в мире, и оно найдено в Европе, Азии и на западном побережье Америки! Гриневич наводит на мысль, что и другие народы во всем мире пользовались славянским письмом. Он ставит в упрек российскому царю Петру Великому то, что, восхищенный (почему-то) учеными людьми в Западной Европе, он многих пригласил в Россию. Эти-то иностранцы, утверждает Гриневич, и создали в России своеобразную «историческую пирамиду», из которой, среди прочего, убрали представление о рунах как славянском письме. Они «научно» толковали, что руны являются письмом неизвестного народа и вымершего языка, а впоследствии «смекнули», что они представляют собой лишь мистические символы - созданные для оккультных обрядов. Таким образом, немецкая Национал-социалистическая партия Адольфа Гитлера, уверовавшая в подобные выводы «ученых Запада», переняла один символ из рун - свастику, которую члены партии превратили в символ Германии, уверенные в том, что она государству придает мистическое могущество. «Ученые» немцы в России толковали и то, что руны являются письмом древнегреческого языка, в особенности тексты из Сибири и Монголии! Конечно же, им не удалось прочитать их при помощи древнегреческого, но подобное толкование бытовало в языкознании и истории. При царице Екатерине Второй немецкие ученые уточнили, что руны в Сибири и Монголии принадлежат к «неизвестному восточному народу ». Они уклонились от греческого языка, ведь логично было предположить, что древнегреческий поддается прочтению. Догадавшись о правде, царица Екатерина с полным правом утверждала, что связь между современной и античной славянской письменностью неизвестным образом потеряна, намекая на обязанность ученых выявить причины этого. Гриневич обратил внимание на тот факт, что западноевропейцы избегают отмечать следы славянской письменности в незапамятные времена, так что целое тысячелетие ни разу не попытались читать руны при помощи славянских языков. Они это делали при помощи латыни, греческого, древнееврейского, но подобные попытки, естественно, не увенчались успехом .

По пути Гриневича последовал и российский академик Олег Николаевич Трубачев. В своем труде: «Этногенез и культура древнейших славян - лингвистические исследования » он указал, что Балканы и Придунавье являются прародиной всех современных славян. Противоположно официальной историографии, Трубачев утверждает, что славяне (в незапамятной древности) с Балкан и Придунавья заселили западные, восточные и северные области Европы, и что сербский язык является основой всех славянских языков .

Средневековая романизация сербов (славян) в Карпатах

Если взяться за проверку утверждения Трубачева о колыбели всех славян в Придунавье, то встречаем с виду непреодолимое препятствие, так как на левом берегу нижнего течения Дуная и вплоть до северных карпатских гор расположились две романские нации - румыны и молдаване. Трудно поверить, что их нынешние земли являлись частью прародины славян, если там сейчас не живет ни один славянский народ. Кроме того, нет исторических следов о каком-либо изгнании сербов (славян) оттуда в древности и переселении взамен нового населения с романских территорий - скажем, из Италии, Франции, или Испании. Откуда взялся романский народ на славянской земле - того нам академик Трубачев не объясняет. Но, античные и средневековые источники однозначно указывают на вывод о том, что предками нынешних румын и молдаван были сербы (славяне). Эти источники в своей книге «Карпатские и ликийские сербы» («The Carpatian and Lycian Serbs»), на сербском и английском языках, представил проф. д-р Реля Новакович. Эта книга удостоена премии им. Лазы Костича на Международном салоне книг в Нови-Саде (1997). Не выдвигая новые тезисы об истории сербов, равно как и не стремясь заверить нас в истинности цитируемых сообщений о сербах в Турции, Румынии и Италии до Р.Х, проф. д-р Новакович всего лишь использует исторически засвидетельствованные факты, добавляя к ним географические имена из древних карт. Он только приводит дополнительные материалы к истории сербов, причем начиная со второго тысячелетия до Р.Х. и вплоть до XIV в. от Р.Х. Подобные временные рамки истории сербов (славян) поражают; ведь нас научили, что сербы на исторической арене европейской цивилизации появились лишь в шестом и седьмом вв. первого тысячелетия. Профессор Реля Новакович нас освобождает от любых временных ограничений, путем достоверного анализа расширяя кругозор сербской древности. Он попросту перечисляет факты. А они кишат, и они непререкаемы. Они и незыблемы, так как многие из них высечены на гранитных плитах в Ираке, Малой Азии, на Балканах и в Этрурии (Северной Италии). Наряду с этими каменными надписями неизвестных хронистов, исторические упоминания о сербах (славянах) нам оставили и авторитеты античности и средневековья: Геродот, Страбон, Плиний, Птолемей, Марцеллин, Дион Кассий, Аппиан из Александрии, Иоанн Зонара, византийский царь Багрянородный, т.наз. Баварский географ, и многие другие. Данные источники о сербской древности и поныне не потеряли научной верификации. На них ссылались многие слависты нового времени в западноевропейских странах - в особенности во Франции (Сиприан Робер, Ами Буэ), Павел Йозеф Шафарик, Ян Коллар и Константин Йиречек из Австро-Венгрии, но также и наш современник Колин Ронфру, профессор из Кэмбриджа. Проф. д-р Реля Новакович в указанной книге исчерпывающе приводит и сербские источники о давнем сербском прошлом, удостоверяя, что в них содержится то же, что о сербах (славянах) свидетельствовали и греческие историки и картографы. Он указывает, что наши историки зря их оставили без внимания, хотя они и сохранились во многих православных монастырях. Если бы эти свидетельства своевременно использовались, они привнесли бы обоснованность в труды сербских и хорватских историков, отмечает профессор д-р Реля Новакович. Впрочем, отдельным из них он отдает должное, так как они, даже занимаясь исследованием судьбы сербского народа (вследствие соперничества мировых держав на Балканах), возникновение сербской (славянской) культуры относили к праистории. Так как автор решил выявить к какой именно группе индоевропейских народов принадлежали сербы, либо ближе всего примыкали, то ему пришлось изучать и сербский язык, и сербское письмо, антропологию, этнологию, сербское язычество и сербское христианство. Таким образом он и выявил сербские (славянские) следы на огромном географическом пространстве, причем во времени, не поддающемуся точному определению. Несмотря на то, что в заглавии указаны только территория нынешней Румынии и сербское королевство Ликия (Лика) в Малой Азии, в книге рассматриваются сербские поселения или государства от Великобритании до Индии. Конечно же, присутствие сербов (славян) на двух континентах вызывает сомнение, но лишь до ознакомления с источниками из Карпатских и Ликийских сербов .

Намного раньше проф. д-ра Рели Новаковича, «Баварский географ » и Павел Шафарик оставили свидетельства того, что сербы были многолюдным и могущественным народом, из которого возникли все современные славяне!

Проф. д-р Новакович подчинил свой труд фактам, собранным в течение тысячелетий с огромного пространства, проявив настоящее методологическое мастерство, уместив свои исследования всего на 190 страницах двуязычного издания (на сербском и английском языках).

Труд Новаковича Карпатские и ликийские сербы - к истории сербов со второго тысячелетия до Р.Х. по 14-й век отвечает на многие вопросы и объясняет многие недоумения, впрочем, вызывая и новые. Что же касается карпатских сербов, даем себе право констатировать, что будущим историкам предстоит расширить данные исследования с применением междисциплинарного метода. Древность сербов в данных землях подтвердил и Константин Йиречек, написавший, что нынешняя территория Румынии является «материнской землей» сербов (славян), хотя свой труд об истории сербов он и пронизал выводом, что сербы на Дунай и Балканы переселились лишь в седьмом и восьмом вв. после Р.Х.

Хотя профессор д-р Новакович не критикует (даже не упоминает) выводы современной историографии о (мнимом) приходе славян в низовье Дуная в седьмом веке, он этому противопоставил более чем однозначные византийские источники. Проф. Новакович по привычке только указывает на документы и исторические события. Описывает что происходило в 4-м веке (360-363) при римском царе Юстиниане Втором. Константинопольский хронист Марцеллин Карпаты называл Сербскими горами. Еще большую ценность для подтверждения того, что сербы (славяне) являются коренным населением Румынии и Молдавии, имеет более раннее (308-324, во время противоборства между римскими царями Константином Великим и Ликинием) упоминание сербов в Карпатах и низовье Дуная - на этой территории сегодня находятся Румыния и Молдавия. А Дион Кассий в Римской истории записал, что Ликиний был сербом, и обратился за помощью к карпатским сербам! Наряду с этим, проф. д-р Новакович приводит чисто сербские топонимы и гидронимы в Румынии: Снагов, Северин, Дева, Тырговиште, Погана, Брашов, Изворул Рече (Извор Хладни) и многие другие. Географические названия и имена населенных пунктов, несомненно, невозможно было перенять из языка народа, лишь пронесшегося через данную территорию, а чаще всего утверждают, что сербы именно так прошли через Румынию - на пути к Балканскому полуострову. К этим сведениям о сербах в четвертом веке в Румынии следует лишь добавить факт принятия жителями Румынии христианства на сербском языке, и того, что в Средневековье в администрации применялся сербский язык, чтобы задаться вопросом происхождения нынешнего населения Румынии и Молдавии. В особенности потому, что первые следы румынского языка обнаруживаются лишь в 17-ом веке, причем он и поныне содержит значительный процент сербских слов.

Во избежание толкования поселений сербов в Румынии в четвертом веке возможным приходом сербов на Карпаты из «прародины» на Украине, где они оставались до своего поселения на Балканы (в VI и VII вв.), проф. Новакович приводит исторические документы о таких же (сербских) поселениях в Сербии, причем в том же IV в. Речь идет о византийских упоминаниях епископа Никеты в Ремезиане (Бела Паланка, в Сербии), распространявшего христианство среди «диких сербов».

Проф. д-р Реля Новакович утверждает, что в Румынии сербы поклонялись богу Дагону (наполовину человек, наполовину рыба), и что царь Ликиний являлся противником христианской веры, и именно поэтому царь Константин Великий воевал с ним. То же божество находим и у народов Месопотамии. А в Месопотамии (Ирак) картографы античности внесли географические имена на сербском, отдельные из которых сохранились: Баба, Пиран, Рисан, Берана, Бихач, Бар, Дебар, Лим, Бари, Боян, Колар, Котур и другие.

Зато из Малой Азии приходят одни сюрпризы. В догреческом государстве Ликии (Лике) обнаружены памятники с надписями на сербском (славянском) языке, причем американскими археологами, так что не нужно опасаться предвзятости. Столицей данного государства являлся Срб. А город того же имени имеем сегодня в области Лика, в Республике Сербской Краине. Другое государство на территории нынешней Турции, вне сомнения являвшееся сербским, называлось Лидия, и столицей ее был Сард .

* * *

Проф. д-р Новакович упомянул о сербских следах в Италии, Западной Европе, и даже на Британских островах. Книга эта вызывающа и насущно необходима, но здесь не будем обращать внимание на сербские (славянские) следы в Малой Азии и других областях Европы. Нас интересует античное и средневековое население Румынии и Молдавии - его этническая принадлежность, на которую указывает предыдущий язык данных краев, применявшийся в Румынии и Молдавии до создания варианта нынешнего романского языка. На основании средневековых языковых сведений в Молдавии и Румынии напрашивается вывод о создании румынской и молдавской наций из сербов (славян). Это осуществлено путем государственного инжиниринга Римской Империи, Римско-католической и Протестантской церквей, Габcбургской монархии (Австрии), Германии, Франции... Население Румынии и Молдавии таким образом включили в романскую группу народов. В данную группу входят еще и: итальянцы, португальцы, испанцы, валлоны и французы. Современная наука данные европейские народы считает (этнически) родственными. Остальные две группы составляют германцы и славяне.

Итак, схожесть языков: итальянцев, испанцев, португальцев, французов, валлонов, молдаван и румын сделала возможным вывод об их родственности, так что их включили в одну группу - романскую.

В данной классификации этнические характеристики данных народов не учитывались. Равно как и факт, что части данных народов (и даже целые народы) в определенный промежуток времени говорили на языке, не являвшемся родственным их современному языку (например, немцы в северной и восточной части государства вплоть до XIX века говорили на варианте славянского языка). Если учесть, что язык определяет национальную принадлежность, тогда современные немцы не имеют одинаковое национальное, или расовое, происхождение - ибо предки двух групп до недавнего времени говорили на разных языках, так что не принадлежали к одной нации.

Чтобы прояснить эту европейскую загадку о языках и нациях, возьмем гипотетический пример перехода народа с одного языка на другой. Итак, если любой европейский народ решит (по собственной воле либо по принуждению) пользоваться языком какого-нибудь африканского племени, это не означает включение данного европейского народа (по признаку языка) в африканцы. Ибо он в расовом отношении не принадлежит к африканцам. Данный наглядный пример того, что нацию (и расу) невозможно (в обязательном порядке) выводить из определенного вида (современного) языка, заставляет нас пересмотреть чистоту современных европейских групп народов: романских, германских и славянских. В нашем случае, если предки современных румын говорили на сербском (славянском) языке, то по какому правилу их можно включить в романскую группу народов? Если нечто подобное (смена этникума) на примере заимствования африканского языка европейским народом невозможно, то почему тогда возможно в случае заимствования романского языка славянским народом?

Народы в Европе принуждали (государственным гнетом и авторитетом церкви) отказываться от своего языка и принимать чужой - и потом их считали иным народом. Создание «румынской нации» и «молдавской нации» обусловлено:

  1. сменой языка - они говорили по-сербски, а потом им навязали язык, созданный из смеси сербского с латынью, и
  2. умалчиванием указаний в античных и средневековых документах о том, что жители современной Румынии и Молдавии являются славянскими дакийцами, или дакийскими славянами.

Язык дакийцев

Римские и византийские (греческие) государственные документы изобилуют сведениями о дакийцах. Поэтами, историками и хронистами Рима и Византии также оставлены сведения о дакийцах. Никому из них не приходило в голову заверять нас в том, что античные или средневековые жители Румынии и Молдавии были родственными римлянам, или латинянам. Бессмысленно было бы нечто подобное и предположить, так как румынская территория расположена вдали от Апеннинского полуострова, что не оставляет возможность родственности дакийцев и римлян. Римляне завоевали Дакию в первом веке от Р.Х. Благодаря римскому поэту Овидию нам известно, что латынь и дакийский язык не имели точек соприкосновения. Овидия изгнали из Рима на румынское побережье Черного моря. Он не оставил сколько-нибудь определенные (нам понятные) сведения о туземном народе, но сообщил, что его язык римляне не понимают. Народ в современной Румынии он называл не дакийцами, а гетами, сарматами, понтийцами и фракийцами (сегодня нам известно, что эти имена относились к славянам). В истории известный Баварский географ также называл славянами следующие группы народов: готы (геты), сорабы, скифы, и считал вполне понятным то, что Овидий не понимал славянский (сербский) язык готов и скифов. Давайте посмотрим как Овидий в письме к другу говорит о языке на румынском побережье Черного моря: «Сам я, римский поэт, нередко - простите, о Музы! - употреблять принужден здешний сарматский язык... Уши оглушены и фракийской молвью, и скифской, чудится, скоро стихи стану по-гетски писать. Даже боюсь, поверь, что вкравшиеся меж латинских ты и понтийские тут вдруг прочитаешь слова» .

Итак, мы видим, что в первом веке от Р.Х. язык на территории современной Румынии не входил в группу латинских языков. Если следовать правилам при принятии христианства - когда речь идет о Патриархии в Константинополе, нам известно, что народы принимали крещение на своем языке. Русских крестили на русском, грузин на грузинском, армян на армянском, греков на греческом, арабов на арабском и т.д. Жителей современной Румынии и Молдавии крестили на сербском языке. Тут не может иметь место исключение - чтобы данное население крестили не на родном языке, а иностранном, сербском. Не будь он их родным языком, не сохранился бы в церкви и государственной администрации в течение всего Средневековья, а в отдельных храмах Румынии и Молдавии и по сей день. Сербский язык сохранился, хотя данная территория тогда не входила в состав сопредельных славянских государств: Сербии, России, Болгарии. Сербская православная церковь вплоть до середины 18-го века печатала книги и для жителей Румынии, причем, спору нет, делала это на тогдашнем сербском языке и кириллической азбукой. Об этом проф. Вера Милосавлевич пишет: «Когда в середине 18-го века в Венеции снова разрешили печатать книги для нужд народов в Боснии, Сербии, Болгарии и Валахии, причем на «их диалектах» и «иллирийскими буквами» (значит, кириллицей), то грек-типограф получил разрешение на это при условии привлечения в качестве наборщиков и прочего технического персонала только венецианских подданных. Следовательно, сербским монахам более не позволялось самостоятельно печатать свои книги в Венеции » .

Проф. Вера Милосавлевич знакомит нас в своем исследовании сербской средневековой литературы с тем, что ее в Югославии планомерно сужали. Тогдашние сербские книги назывались сербулями, ибо писались на сербском языке, но данное название югославской системе образования и литературе неизвестно. Сербули преследовались, а сохранившиеся произведения искусственно разделялись в две группы - чтобы фонд сербской средневековой литературы оказался меньше. Это делалось следующим образом: отдельные произведения (хотя все они на сербском языке) помечались аббревиатурой «Ср», а другие «Чр». Только первые носили пометку сербской литературы, а остальные - кириллической литературы, так как кириллицей пользовались и русские, и болгары, и румыны, и молдаване, так что произведения с пометкой «Чр» могли принадлежать и литературам данных народов. Вследствие этого книги, которые печатались на сербском языке в городах Румынии и Молдавии, не вошли в сербскую литературу. Путем подобного приема не только оскудела сербская литература, но также скрыт и факт того, что население Румынии и Молдавии имело средневековую литературу на сербском языке. Проф. В. Милосавлевич объясняет это следующим образом, комментируя Каталог (о сербулях XV-XVII вв.) Библиотеки Матицы сербской:

«Строго определяя - какие именно книги в Каталоге являются сербскими, а какие нет, они пришли к не совсем удачным решениям. Данному Каталогу также не удалось избежать неверных путей, по которым и до сих пор шли, определяя корпус сербской книги. Понятие сербской книги гораздо шире понятия сербуль. Основания для его внесения имелись, при желании охватить более широкое содержание, чем понятие собственно сербуль. Но этого не произошло. Понятие сербской книги, определение которого здесь не дано, использовалось таким образом, что вследствие его сокращен охват материалов, так что такую пометку не имеют даже все сербули из данного собрания. Ни одна из книг, напечатанных в Тырговиште, Дуго Поле, Брашове, Сас Себеше, в нынешней Румынии, не имеет пометку «Ср». В качестве сербских книг не обозначены даже издания церковных книг для католиков, написанные на сербском языке и кириллицей, и отпечатанные в Трнаве (Словакия), в Риме и Венеции».

Вера Милосавлевич поясняет, что книги, составленные на сербском языке в Румынии, вследствие подобной небрежности современных сербских интеллектуалов будут потеряны, ведь никто не станет искать сербские произведения под пометкой «Чр» (кириллица), а тем более под пометкой «Рм» (румынские), ведь сербули (на сербском языке) написанные на территории Румынии обозначались как несербские - «Рм».

«Без транскрибирования в описании остались книги из типографий на территории современной Румынии (Брашов, Дуго Поле, Сас Себеш, Тырговиште). Все они оказались в группе с обозначением «Чр», из чего следует, что ни одна из них не является сербской. Отдельные из них ранее (до 1986) имели сигнатуру «Рм», что обозначало румынскую книгу. А если таким образом их обозначить в библиотеке, кто тогда станет под данной сигнатурой искать сербули? Тем более, если знать, что с середины 17-го века печатались и книги на румынском языке, также кириллицей».

Проф. Вера Милосавлевич сообщает нам, что при румынском княжеском дворе в 17-ом столетии говорили по-сербски, и что Стоян Новакович (XIX век) выявлял сербскую литературу в Румынии. Она это указывает в критике «Каталога» Матицы сербской:

«Здесь кроется величайшая загадка данного Каталога . Имеются ли среди данных книг - не обозначенных ни как сербские, ни как книги на русском языке - сербули, и какие именно? Про одну из них еще Стоян Новакович, а впоследствии и другие авторы, установил, что речь идет о подлинной сербуле. Это - Триодь цветистый или Пентикостар - напечатанный в Тырговиште (Румыния) в 1648-1649 гг.; несомненно, одно из последних, если не последнее издание, настоящая лебединая песня церковной книги-сербули. По милости волохской (валашской) княгини Елены ее напечатал Иоанн Афонский, уроженец Каменграда в Боснии, постриженик монастыря Гомионица... И данная книга Библиотеки Матицы сербской в Нови-Саде ранее имела сигнатуру Рм».

Непростительно то, что сербские интеллектуалы, даже академики, упорно относили подобные сербские произведения к литературе на румынском языке?! Ведь трудно поверить в нечто подобное, и поэтому проф. Вера Милосавлевич устраняет всякое недоумение:

«Церковные книги из старых типографий на территории современной Румынии в литературе обыкновенно называются волохскими. Так их называл и Любомир Стоянович в Каталоге рукописей и старых печатных книг Народной библиотеки в Белграде из 1903 года. Так их называет и Деян Медакович в Хиландарском каталоге (1978). Но, тот же Стоянович в своих Старых сербских записях и надписях привел послесловия из этих книг - как древние сербские тексты. Можно ли в подобной путанице с волохскими книгами искать ответ - почему число сербуль в данном Каталоге осталось неустановленным и необозначенным? Возможно да, но так не должно быть. Нет причин тому, чтобы книги, рукописные и печатные, которые в свое время, в руках митрополита Киприана, митрополита Максима и иных духовников и верующих, сыграли примирительную и просвещенческую роль в православном мире, когда-либо стали камнем преткновения между сербской и румынской книгой и культурой».

В отличие от сербских исследователей, хорват Иосип Бадалич написал, что румынская литература до конца 16-го века писалась на сербском языке. Конечно же, Бадалич не указал дословно, что она «сербская», а «южнославянская». Бадалич свидетельствует, что в румынской и молдавской средневековой литературе пользовались сербским языком:

«Бадалич в своей библиографии привел и две книги из 16-го века, отпечатанные на территории современной Румынии, находящиеся и в данном собрании. Но, у Бадалича в дополнении приведены все волохские кириллические издания, с первых книг Макария вплоть до конца 16-го века (всего их 34). Бадалич данный поступок обосновал так: хотя румынские библиографы, вполне понятно, включили данные издания в свою национальную библиографию, они как по языку, так и по графически-техническим признакам, принадлежат к южнославянскому культурному кругу, составляя одно целое с книгами восточной церкви. Когда Бадалич однозначно подчеркивает южнославянский характер, тогда в данном случае речь идет о югославском обрамлении содержания - а оно является сербским».

В древних румынских храмах и поныне имеются фрески и иконы с надписями на сербском языке. Начало использования нового румынского языка в литературе отмечается лишь с 16-го века. Это указано в энциклопедической статье о румынском языке.

Чтобы не подумать, будто румынский язык существовал до 16-го века, посмотрим, как гласит энциклопедическая статья о нем. Спору нет - румынский язык не является естественным, и возник не на территории современной Румынии. Его привезли из Рима и навязали населению - государственным принуждением Римской Империи. Население так никогда и не научилось говорить на навязанной ему латыни, но в свой (сербский) язык вносило слова из латыни. Число иноязычных заимствований со временем умножалось. Впоследствии румынские филологи давали предпочтение заимствованиям из латыни, и вносили новые из романских языков. Именно так и создан румынский язык (и молдавский). Основой его являлась не чистая латынь, а исковерканная - язык, на котором говорили иностранцы в Риме:

«Румынский язык развился из латыни, преимущественно вульгарного языка римских провинций Дакии, Мезии и Фракии, население которых (фракийцы, иллирийцы и другие) смешалось с легионерами гарнизонов, с колонистами, ссыльными и т.д. и во время Царства романизировано... Древнейшим документом на румынском языке является письмо боярина Неакшула из 1521 года. В 16-ом веке в рамках реформационных стремлений появились переводы церковных текстов со славянского на румынский язык. Первая румынская печатная книга из 1544 года не сохранилась. В Брашове в 1559-1581 гг. возникли протестантские издания церковных книг. Большое значение для принятия дако-румынского диалекта в качестве литературного языка имело издание Библии из 1688 г . Румыны до XIX столетия использовали кириллицу, с собственными знаками «ДЖ» и «Ц», вошедшими и в современную сербскую кириллицу. Молдавский вариант румынского языка и поныне использует кириллицу».

Создание языка на основе латыни является обычным делом в Европе. Именно так созданы европейские языки (за исключением славянских и греческого). Создание французского языка:

«Принадлежит к группе романских языков, возникших из латыни. Развитие современного французского языка из латыни происходило в нескольких стадиях. Римские легионеры, пришедшие в Галлию уже во втором веке Старой эры, говорили не на литературном языке, согласно правилам классической латинской грамматики, а на вульгарной латыни, т.е. разговорном языке».

В сербское (славянское) происхождение румын поверил и Сава Текелий, образованнейший человек Австрийского царства на рубеже XIII и XIX вв. Об этом он опубликовал статью и книгу в 1823 г. Его книгу на немецком языке в Галле отпечатал реформатор сербского языка Вук Стефанович Караджич. Ее заглавие было вызывающим: Доказательство того, что волохи (валахи) не римского происхождения . Хотя его критиковали и сербские и румынские интеллектуалы, Сава Текелий не изменил своему мнению, и в 1827 г. опубликовал второе, дополненное издание - на немецком и румынском языках. Заглавие книги в переводе литератора Стевана Бугарского из Тимишоары гласит: Доказательство того, что волохи не римского происхождения, и что оно не проистекает из их итальянско-славянского языка. С несколькими доказательствами обогащенное, и на волохский язык переведенное Савой Текелием . Выступая против вывода Текелия, румынские литераторы Дамаскин Божинка и Ефтимий Мургу написали книгу. Сербские критики в XIX веке также критиковали Саву Текелия. Его произведение не регистрировалось в каталогах. Отрицательно о нем писал и историк Йован Радонич.

Разозлившись на Текелия за то, что он дакийцев назвал сербами (и прозрел антисербскую направленность хорватского иллирийского движения в Австрии), против Текелия, среди прочих, писали Йован Скерлич и Александр Форишкович. Литературный критик Йован Скерлич пренебрежительно отозвался обо всем, написанном Текелием «...относится ли это вообще к литературе... », а Форишкович (в 1966) сказал, что он выходец из низкого сословия, хотя Текелий по материнской линии являлся дворянином средневековой Сербии, и четвертым поколением венгерских дворян:

«Составляя кубики мозаики, перед нами вырастает фигура джентри, который из кожи вон лезет, чтобы преодолеть пропасть разделяющую шляхту и магнатов, и если не навсегда, то хотя бы временно оставаться среди вельмож - лишь бы и на его одежду мелкопоместного дворянина выпало хоть немного вельможного блеска и аристократизма».

Саву Текелия не включили в сербскую литературу, и в школах его упоминали лишь как благотворителя и создателя Матицы сербской. Отрицательная оценка уважаемого критика конца 19-го и начала 20-го вв. Йована Скерлича стала решающей для принятия подобного решения.

А труд умного Текелия о дакийцах как сербском (славянском) племени античности и средневековья следовало (необходимо было) изучать - и в истории, и в филологии, и в литературе всех славянских государств!

Географические названия в Румынии на сербском языке

Географические имена в любой области берут начало в языке коренного народа. Это - непреложный факт, а они в Румынии всегда восходят к сербскому языку, при этом многие из них осквернены латинскими добавлениями, или переводом на какое-нибудь понятие из романских языков. Поэтому Сава Текелий правильно отметил, что румынский язык является сочетанием сербских и латинских слов. А в том что, скажем, географические имена являются понятиями из сербского языка - слегка оскверненными латинизмом, можно убедиться на имени одного из самых привлекательных румынских мест загородных прогулок в Карпатах - Изворул Рече . Это место, спору нет, раньше называлось «Извор Хладни», или «Хладни Извор». Сербское слово «извор» (родник, источник ) достроено латинским окончанием «ул», и звучит не по-сербски, или не по-славянски. Профессор д-р Реля Новакович особое внимание посвятил географическим названиям в современной Румынии. Используя древнейшие географические карты и записи историков и хронистов античности и средневековья, он указал, что Карпаты в Средневековье назывались «Montes Serrorum » или «Serorum montes », что означало «Сербские горы », заверяя нас в том, что подобное не могло случиться, если сербы лишь прошли через Карпаты на пути к Балканам - прохожие не оставляют за собой географические имена. Д-р Новакович отыскал сотни сербских географических имен в Румынии, отдельные из которых здесь приводим:

Андра, Бригадир, Будисав, Браниште, Букова, Бока, Цыганиа, Червены, Доброта, Деса, Добра, Гура Падина, Градиштеа, Гола, Голиа, Гоставац, Икона, Искрени, Изворул де Жос, Козиа, Кула, Крива, Красна, Ливадеа, Липовану, Липиа, Матица, Марица, Мика, Мура, Новацы, Окна, Орлы, Одая, Попович, Паланка, Погана, Пиперы, Рудо, Раковица, Ракита, Радован, Сербанешти, Србы, Селенце, Стойна, Сара, Сухоя, Слатина, Тиса, Троица, Тая, Тырговиште, Теслиа, Уб, Вайда, Веде, Занога, Загор, Злата, Жилава, и т.д.

Румынские филологи выделили немногим более 100 слов, и про них говорят, что они из дакийского языка, по их мнению, не являющегося славянским (сербским).

Исторические источники о дакийцах

Наподобие прочих историков, современный французский историк Френсис Конт пишет, что славяне из прародины пришли на Дунай и Балканы в VI и VII вв. не объясняя при этом почему римляне писали, что славяне жили на Балканах и в Румынии (в Причерноморье) в первых веках Р.Х. Заглянем и в его книгу:

«Римляне в первых веках н.э. свидетельствуют о соприкосновениях (прямых и косвенных) со славянами у восточных границ Царства; от Северного до Черного морей, от Германии до Фракии, вдоль всего Дуная».

Если славяне жили вдоль всего Дуная, то очевидно речь идет о современной Румынии, на которую приходится самый большой отрезок Дуная, больше чем в любой другой стране. Данный римский документ свидетельствует о том, что дакийцы являются одним из славянских (сербских) племен.

И проф. д-р Реля Новакович, описывая гражданскую войну в Византии в IV в. от Р.Х., цитировал древние документы о территории Румынии, где в IV в. жили сербы. Речь идет о гражданской войне в Восточном Римском Царстве (Византии). В описании противоборства между царем Ликинием и царем Константином Великим, жители современной Румынии упоминаются как сербы, и как сторонники царя Ликиния. Лексикон Майерса из 1905 г. (Mayers Konversations Lexikon) про Ликиния указывает, что он был «дакийцем из низкого сословия ».

Свидетельство о Румынии как сербской (славянской) земле неосмотрительно оставил и австрийский историк Константин Йиречек, на которого (австрийскими властями) возложена обязанность доказать своим произведением переселение славян из русских степей на Балканы и в Среднюю Европу. У него вырвалась истина (только в двух предложениях), где речь идет о VI в. от Р.Х. и античных жителях Балкан:

Про славянскую Валахию все ясно, и почти что все ясно также и про славянские Балканы. Ибо, если бы сербы (славяне) не жили на юге Балкан в античности, тогда данный город, в данной местности (Албанополь) не мог бы содержать в своем названии славянское (сербское) слово - «поле». Так произносилось имя указанного города, хотя большинство историков утверждает, что это «поле» происходит от греческого слова «полис» - что означает «город» или «город-государство». Но, сербы (славяне) это произносили без изменения, как «поле» - и в случае других поселений на Балканах, в Румынии, Молдавии, Приднестровье, России: Скопле, Севастополь, Иенополе, Врполе, Прокупле, Константинополь, Приеполе, Триполе, Ускопле (узкое поле)...

Сербский историк Чорович замалчивает славян в Румынии

Сербский историк д-р Владимир Чорович подробно писал о народе на территории современной Румынии во время Византии. Рассматривая византийские войны с VI по IX вв. против обров (аваров) и славян, Чорович в тогдашних греческих документах не нашел и слова о румынах. Когда данные документы упоминают дакийцев (согласно официальной версии, неславянских предков румын), то именуют их «славянскими дакийцами », но Чорович данный факт оставляет без внимания. Похоже, под влиянием официальной истории, согласно которой Румыния не может быть прародиной славян, он не комментирует византийские сведения о том, что дакийцы - это славяне. Д-р Чорович следующим образом описывает тогдашнюю обстановку на территории Румынии:

«Византийская армия, исполненная недоверия к новому главнокомандующему, теперь не захотела глубже вторгаться в опасные славянские области, и вообще оставаться на левом берегу Дуная».

Если бы, скажем, дакийцы (предки современных румын) были не славянами, а кем-то иным, то их земли не могли бы обозначаться как «славянские области ».

Сербский историк д-р Чорович в описании VI и VII вв. приводит важное произведение византийского царя Льва Тактика , и выдержку из него про славян в Румынии:

«В Тактике царя Льва это место более четко обозначено: их (славянская - С.Я.) земля находится по ту сторону Дуная».

И, как часто случается, данное византийское утверждение о том, что на левом берегу Дуная находится славянская земля, не согласуется с утверждениями из официальной истории о том, что славяне только прошли через Валахию (Румынию), и поэтому д-р Чорович добавил (помогая официальной истории), что славяне там находились «на чужой земле ».

Указанный короткий комментарий о том, что Валахия (Румыния) не является славянской землей, сам же д-р Чорович опровергает - в той же книге. Говоря о борьбе между византийцами и славянами в Румынии, он пишет, что это земля славян - «дакийских славян ». Давайте взглянем:

«Приск после первого успеха продолжил военные действия. Его отряды следовали за славянами - глубоко вторгаясь на их территорию в современной Валахии. Славяне отходили в близлежащие леса и болота, намереваясь завлечь вражеские войска, непривыкшие к подобной местности, и разгромить их... Царю хотелось, чтобы вся эта акция не завершилась половинчатыми мерами, и поэтому приказал армии перезимовать на славянской территории, чтобы весной сразу можно было снова начать зачистку и левого берега Дуная».

Как видно, нет упоминания о том, что славяне в Валахии находятся на «чужой земле », как д-р В.Чорович раньше утверждал. Данное свое утверждение он опроверг и в описании этих битв, после того как в них вмешались и обры:

«Следовательно, при всей туманности сообщений, все-таки ясно, что славянские поселения, причем не только на западе, вдоль Савы, но и в Дакии, в определенной мере являлись зависимыми от обров; только поселения, расположенные восточнее, вследствие своей удаленности от главных центров обров, находящихся между Дунаем и Тисой, были намного свободнее. Впрочем, мы уже выше отметили, что каган именно этим дакийским славянам отправлял посольства с требованием платить ему дань и, если они отказывали, то принуждал их».

Д-р Чоровичу не удается скрыть то, что Румыния действительно являлась исконно славянской (сербской) землей, так как он вынужден пользоваться византийскими источниками, а в них указано:

«Следовательно, обры считали себя властителями областей со славянским населением, поэтому они тогда приняли на себя обязанность их защитников... Каган пожертвовал восточными, дакийскими славянами, позволяя ромеям переправляться через Дунай в борьбе против них».

Вот еще одно подтверждение того, что на территории современной Румынии не было иного, кроме славянского (сербского) населения:

«Славяне, вероятно, переходили на византийскую территорию еще и для того, чтобы избежать весьма обременительную жестокость власти обров».

Здесь весьма примечательно то, что историки не объясняют, откуда в византийских документах взялось утверждение о том, что дакийцы являлись славянами. Они данное этническое определение переписывают в свои произведения, но не объясняют. Зато утверждают (противоположно этому сведению), что славяне лишь прошли через современную Румынию, причем дакийцы в ней оставались, в то время как славяне поселились на Балканах. А указание в документах о том, что и дакийцы являются славянским племенем, югославских историков будто и не касается.

Историки не занимались разгадкой имени «волохи», так что группы жителей в современной Сербии с таким именем считаются не сербами, а национальным меньшинством! Трудно отыскать слово, более связанное с сербским этникумом, чем слово «волохи». Историки уходили от подобного определения сербов, превращая «волохов» во «влахов», подчеркивая, что это - название скотоводов в средневековой Сербии. В определенной степени это справедливо, так как сербский (славянский) бог Волох (Волос, Влах) являлся защитников пастухов. Но, историки не объясняют такой простой факт: любой серб пастух находится под защитой бога Влаха (Волоха, Волоса, и т.д.), а скотоводство являлось самой распространенной отраслью хозяйства в допромышленные времена.

Европейские народы называли сербов волохами - равным образом как и иллирийцами, рашанами, или, как преимущественно делали венгры - рацами. Австрия (1630) урегулировала жизнь и организацию сербов Военной Краины (границы) Волохским (Валахским) статутом (Сербским статутом) - по-латыни: Statua Valahorum.

О том, что австрийцы волохов считали сербами, тем более если они еще пользовались сербским языком, свидетельствует советник австрийской царицы Марии Терезии (XVIII в.) Иоган Кристоф барон Бартенштейн. Австрийский граф Бартенштейн пишет и о сербах в современной Трансильвании, в Румынии, или Эрделе - как данную область называют венгры. По свидетельству советника царицы, в середине XVIII столетия там жили только сербы - без венгров и румын. Они говорили на сербском языке . Этих сербов он называет волохами, указывая, что они преимущественно являются православными, хотя определенная часть признала папу главой - стали униатами, или, как Бартенштейн пишет, они «стали соединенными » (с Римско-католической церковью).

Вкратце, Бартенштейн приводит сведения о населении Трансильвании из податных книг: 135.000 податных хозяйств, в том числе 85.000 православных сербов. Учитывая, что тогда семьи были более многочисленными, и что численность населения в XVIII веке была меньше чем в XX, можно только предполагать сколько именно было сербов в этих 135.000 хозяйств.

Увы, сейчас потомков этих жителей Трансильвании причисляют к венграм - они говорят по-венгерски и все являются католиками. Их там 2 млн. и они выступают с политическим требованием автономии в Румынии. Любопытно, что этих сербов ассимилировали не в румын, а в венгров. Подобное решение принято Ватиканом и Румынией в XVIII веке, по-видимому, чтобы увеличить численность римско-католического населения; переведи они их в румын - то имели бы, пусть даже не сербов, но все-таки неугодное православное население. И оно препятствовало бы - римско-католическому продвижению к Украине, Белоруссии, Армении, Грузии и России.

Юрисдикция Сербской Православной Церкви - до 1864 и 1919 гг.

Дакийцев (румын и молдаван) крестили на сербском языке, так как во время принятия Христианства в Византии (с IV века) не было румынского языка и его молдавского варианта. В этих двух краях вера исповедовалась на сербском языке до середины XIX века, когда православные храмы в Румынии подпадали под юрисдикцию Сербской православной церкви. Об этом писал историк Любивое Церович, исследователь истории сербов Военной Краины - в Австрии. Он описал выделение румын из Сербской православной церкви и учреждение Румынской православной церкви:

«На основании привилегий из 1690 года (сербам в Габсбургской монархии /Австрии/, провозглашенных в 1630 году - С.Я.), Патриарх сербский Арсений Чарноевич приступил к реорганизации Сербской православной церкви в Габсбургской монархии (Австрии), под юрисдикцией которой, наряду с сербами, находились румыны, греки и цинцары (аромыны). До 1706 года резиденция Патриарха находилась в Сент-Андрее, в Венгрии. После избрания первого Митрополита Исайи Джаковича в 1708 году, она переведена сначала в Крушедол, а потом (1713-1919) в Карловцы (Сремски-Карловцы - С.Я.). Во второй половине 18-го века Карловацкая митрополия охватывала области от Адриатики вплоть до Буковины, от Савы и Дуная вплоть до Верхней Венгрии. Она включала следующие епархии: Горнекарловацкую, Пакрацкую, Сремскую (архидиецез), Бачскую, Будимскую, Арадскую, Тимишоарскую, Вршацкую, Эрдельскую и Буковинскую. Борьба румын за национальную эмансипацию выражалась и в стремлении румынских иерархов выйти из состава Карловацкой митрополии. Эта борьба достигла пика в 1848 году, когда Румынская православная церковь провозгласила выход из состава Карловацкой митрополии, что осуществлено лишь в 1864 году царским декретом, когда румынская Сибиусская митрополия вышла из состава сербской Карловацкой митрополии. Царским рескриптом из 1868 года произведен раздел приходов и монастырей, что привело ко многим недоразумениям между двумя церквями. После окончательного разделения церквей наступил период сотрудничества между сербами и румынами. Несколько епархий Карловацкой митрополии, целиком или частично, находилось на территории современной Румынии (после раздела - С.Я.):

Тимишоарская епархия охватывала северный Банат, примыкающий к Моришу, Тисе и Эрделю. Впервые она упоминается в 1608 году, во время турецкого владычества. После изгнания турок и включения Баната в состав Австрии, Тимишоарская епархия вплоть до 1919 г. входила в состав сербской Карловацкой митрополии. После включения значительных частей Тимишоарской и Вршацкой епархий в состав Королевства Румынии, учреждена нынешняя Тимишоарская епархия, в юрисдикцию которой вошли все сербские православные церковные общины в Румынии.

Вршацкая епархия охватывала Южный Банат. Данная епархия впервые упоминается в 1594 г. во время Банатского восстания. После изгнания турок и установления австрийской власти в 1718 г. кафедра епархии находилась в Карансебеше, а с 1741 по 1919 гг. в Вршаце. Данная Епархия всегда входила в состав Карловацкой митрополии. При разделе церквей в 1864 году, из состава Вршацкой епархии выделена восточная часть и под названием Карансебешской епархии включена в состав Сибиусской митрополии. Части Вршацкой епархии, оказавшиеся в 1919 году в Румынии, включены в Тимишоарскую епархию.

Арадская епархия ведала областью севернее Мориша и в Кришане, т.е. Покришье. Она продолжала традиции Иенопольской епархии, существовавшей до прихода турок. Она восстановлена как Иенопольско-арадская епархия после Великого переселения в 1690 году, и до 1864 г. входила в состав Сибиусской митрополии.

Эрдельская епархия входила в состав сербской Карловацкой митрополии с 1716 г. вплоть до разделения церквей.

Буковинская епархия также входила в состав сербской Карловацкой митрополии.

Эрдельская и Буковинская епархии входили в состав сербской Карловацкой митрополии и, наряду с Арадской и Карансебешской епархиями, включены в состав румынской Сибиусской митрополии - в 1864 году».

Перевод с сербского: Сава и Петар Росич

Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина, Первый международный конгресс «Докирилловская славянская письменность и дохристианская славянская культура», книга 1, Санкт-Петербург, 2008, с. 337-346.

Иоган Кристоф барон Бартенштейн, Краткий отчет о состоянии рассеянного многочисленного иллирийского народа по Царским и Королевским удельным землям , типография армянского монастыря, Вена, 1866.

Проф. д-р Любивое Церович, Сербы в Румынии с раннего Средневековья и до наших дней , Белград, Министерство Республики Сербии по связям с сербами заграницей, 1997, с. 34-37.


Как только не трактовалась историография румын. В разные эпохи им то приписывали римские корни, то настаивали на огромном влиянии других племен, обитавших на территории современной Румынии. При Чаушеску отвергались оба утверждения. Политик пропагандировал этническую чистоту народа, подвергая сомнению любое генетическое и культурное влияние иных племен и народностей.

Тем не менее, во втором куплете государственного гимна Румынии есть явная отсылка к происхождению ее жителей:

«Сейчас или никогда докажем миру,
Что в этих руках еще течет римская кровь
И в нашей груди мы храним с гордостью имя
Победителя в битвах, имя Траяна.»

В гимне идет речь о римском императоре Траяне, известном своими военными подвигами. Это при нем войско легионеров завоевало румынские территории, и фракийские даки, проживающие на них, были вынуждены стать римскими подданными.


Даки - воинственные предки румын

В писаниях древнегреческого историка Геродота даки упомянуты как самый многочисленный народ после индийцев. Они проживали на территории нынешней Румынии и всего Балканского полуострова. Если бы не территориальная разрозненность, фракийские даки стали бы опасной военной силой тех времен.

Но даже в разобщенном состоянии они представляли серьезную угрозу. Описывая дакийских воинов, Геродот рассказывал об их безграничной отваге. Воины считали себя бессмертными, поэтому умирали с улыбкой на губах. Даки радовались возможности погибнуть в бою, ведь это даровало им возможность после смерти отправиться к своему богу Залмоксису.


Расцвет дакийцев пришелся на царствование Буребисты, современника Цезаря. Племя занимало территорию от Северных Карпат до Балканских гор, от Среднего Дуная до Черного Моря. Объединенные воинственным царем, даки неоднократно вмешивались в дела соседних народов. Они уничтожили посягнувших на их территории кельтов, подчинили себе часть греческих городов и даже пытались повлиять на исход войны между Помпеем и Цезарем.

Завоевание Дакии римскими легионами

После свержения Буребисты, дакийское царство распалось на пять частей, однако все так же продолжало угрожать римлянам. Под предводительством опытного полководца Децебала воинствующие племена время от времени нападали на владения Римской Империи, чем вынудили заключить с ними мир. Договор с даками был крайне невыгоден римлянам, несмотря на то, что по его условиям Децебал признал себя поверженным.


Молодой император Траян не мог мириться с подобным положением дел. Он решил завоевать Дакию. Полностью истощив военную мощь противников в изнуряющих битвах, Траян добился капитуляции Децебала. Как результат, даки лишились большей части своих территорий, которые стали римскими провинциями. Именно это и стало отправной точкой в постепенном слиянии местных и римлян.

Генетическая связь румын с римлянами

На протяжении полутора столетий в Дакию на поселение направляли римских легионеров. Лишь малая часть из них приезжали с семьями, большинство же вступало в отношения с фракийскими женщинами.


Осевшие легионеры остались в Дакии даже после того, как она утратила свою стратегическую значимость для Римской Империи, и оттуда была отозвана вся военная знать. Это не прибавило региону стабильности: вскоре через территорию современной Румынии началась миграция воинственных народов. В разное время по Дакии проходили славяне, гунны, вестготы, авары, гепиды. Несмотря на это, ее продолжали считать римской провинцией.

Происхождение румынского языка

Полуторавековая колонизация существенно повлияла на даков. Римляне сделали латинский официальным языком захваченных территорий, навязывая его местному населению на всех уровнях. Стараясь адаптироваться, даки модернизировали латынь настолько, что в некоторых провинциях ее невозможно было узнать. Однако языковая политика дала свои результаты: все коренные жители на том или ином уровне овладели латинским.


Что интересно, славяне и другие этнические группы, которые совершали набеги на даков уже после римлян, значительного влияния на их язык не оказали. Коренные жители продолжали оставаться преимущественно латиноязычными. Со временем латинский получил столь широкое распространение, что многие румыны стали считать его родным.

Современный румынский язык не утратил своих римских корней. Он входит в балкано-романскую подгруппу, и, более того, является в ней одним из самых распространенных. Сложившись на основе разговорной латыни колонистов и диалекта древних даков, румынский стал государственным и основным разговорным языком всей страны.

Румыны - прямые потомки древних римлян

Период римского господства над Дакией был не очень длительным, однако его влияние на будущий румынский народ оказалось колоссальным. Какие племена не приходили бы впоследствии к фракийским дакам - они попадали под остаточное влияние Римской империи и романизировались.


Об этом красноречиво говорит название, которое получила современная Румыния. Оставаясь окраиной Римской Империи на протяжении почти двух столетий, а впоследствии пережив изнуряющие войны и многочисленные нападения разных народов, в конце XIX века государство стало Romania (на русском: Румыния). Примерный перевод термина звучит как «страна римлян». Он был преобразован из латинского слова romanus («римский»), - именно так называли коренное население, которое в период правления римлян смешалось с легионерами-переселенцами.

Всём, кто интересуется историей, будет интересно знать,
- «палец вверх» и «палец вниз».

Америка? Нет больше вашей Америки..

Предисловие

Автор данной статьи, в общем-то, не собирался специально разбирать вопросы, связанные со становлением румынской нации. Сфера моих интересов (как члена западно-полесского научно-краеведческого общества «Загородье») – древняя история славян. Однако очень многие важные события этой истории происходили на землях современной Румынии. Так в «Повести временных лет» говорится, что славяне в глубокой древности жили на Дунае, там, где «земля Болгарская и Угорская». В XII-XIII веках, когда писалась и переписывалась русская «Начальная летопись», Угорская земля (королевство Венгрия) включала в себя также и территорию Валахии-Румынии.
Еще и сегодня Румыния – эта, в общем-то, неславянская страна - буквально усеяна славянскими топонимами. И до недавнего времени в румынском языке по некоторым оценкам было до двадцати процентов славянских слов, а по другим оценкам и гораздо больше. Официальным языком и языком богослужений в X-XVIII был славянский .
В народном творчестве Западного Полесья (Загородья) можно найти подтверждение сообщению ПВЛ. В песнях обычно упоминается не Буг или Десна, крупнейшие реки этого региона, а именно Дунай. События, описываемые в них, показывают Дунай отнюдь не местом случайного пребывания в чужой стране, а родным краем героев песен. И вообще всякая «большая вода» в Западном Полесье называется «дунай».
Как и когда утратила Валахия статус славянской территории и стала румынской? На этот счет точных данных нет. Существует целый ряд версий о происхождении румынской нации и языка, которые достаточно подробно изложены в «Википедии».
1. zagorodde.na.by/zag1.html
2. ru.wikipedia.org/wiki/Română

I. Теории формирования румынской нации (из Википедии )

Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и мировой историографии. Сложность получения достоверного ответа на вопрос, где и когда появились румыны заключается в скудости источников по ранней истории территории современной Румынии, а также в предельной политизированности исторических дискуссий. Несмотря на то, что родственные румынам народы появились на территории современной Румынии ещё в начале I тысячелетия, румынский народ возник как единое целое и стал идентифицировать себя словом «румыны» только в начале XIX века.
Представителями всех научных направлений признаются следующие положения:
В основе этногенеза румын (субстрат) находится некий балканский народ, язык которого находился в родственных отношениях с албанским.
В начале новой эры этот народ подвергся культурной и языковой романизации.
На завершающем этапе этногенеза румыны испытали сильное славянское влияние. (См. Славянские влияния в румынском языке)
Основные споры ведутся по вопросам места и времени романизации, этнической принадлежности и названию народа подвергшегося романизации, автохтонности или пришлости румын на территориях их современного проживания, а также о характере и роли славянского влияния.
Всё разнообразие мнений по поводу этногенеза румын можно свести к трём основным теориям: миграционной, автохтонной и дако-латинской.
***

Автохтонная или дакийская теория: Румынская преемственность и миграции
Согласно этой теории основой румынского народа были племена дако-гетов, подвергшиеся в 106 году н. э. романизации и воспринявшие разговорную латынь. Римское владычество в Дакии продолжалось со 106 по 271 год. Эта теория в различных вариантах поддерживается практически всеми румынскими историками и подавляющим большинством европейских. Решительно отвергают идею континуитета (преемственности) только венгерские историки. Промежуточную позицию между сторонниками континуитета и «миграционистами» занимали советские историки.
Аргументы за:
Экстенсивный характер колонизации Дакии.
Колонисты были выходцами из разных провинций Римской империи и поэтому латинский язык, официальный язык империи, стал единственным средством «межэтнического общения» как между собой, так и с даками. Постепенно разговорная латынь вытеснила все местные наречия. От языка дако-гетов в современном румынском осталось около 200 слов.
Дакийские топонимы сохранились на территории Румынии, (названия рек: Samus - Someş, Marisia - Mureş, Porata - Prut, и т. д.; названия городов: Petrodava - Piatra Neamţ, Abruttum - Abrud) что является косвенным свидетельством преемственности между румынами и даками.
Традиционный румынский костюм близок к костюмам даков, изображенных на колонне Траяна.
В соответствии с линией Иречека румынский язык мог сформироваться только на территории к северу от Балканского хребта.
Аргументы против:
Дакия находилась в составе Римской империи слишком короткий промежуток времени, недостаточный для романизации.
Римляне завоевали только 25 % территории современной Румынии. Кроме того, процесс романизации происходил преимущественно в городах, следовательно, большинство населения не было им затронуто.
Большинство колонистов были выходцами из отдалённых провинций Римской империи, таких как Иберия, Далмация, Галлия, Ближний Восток и не могли говорить на языке настолько близком к латыни как румынский. Этот тезис является спорным, так как большинство из названных провинций уже были романизированы.
После ухода римлян свободные даки (например, карпы в Молдавии) вернулись на опустевшие земли.
Существует очень мало источников о проживании романизированного населения в Дакии после эвакуации вплоть до X века.
В румынском языке нет (вернее почти нет) германских заимствований, в Дакии в 5-6 вв. проживали германские племена готов.
***
Миграционная теория
Эта теория появилась в конце XVIII века и полностью оформилась к 1860-м годам в трудах австрийского историка Роберта Рёслера. Согласно этой теории после завоевания Дакии Траяном коренное население было уничтожено, из чего следует вывод, что нельзя говорить о процессе романизации местного населения: в 106-271 гг. имела место римская колонизация этих земель.
В 275 году большая часть населения покинула Дакию, а оставшиеся были уничтожены мигрирующими племенами. Таким образом, эта теория отрицает гето-дакийскую преемственность. Сторонники этой теории считают, что румынский народ сформировался где-то к югу от Дуная, откуда эмигрировал в XII-XIII вв., вернувшись в Трансильванию, где уже проживало венгерское население. Следует отметить, что эта теория возникла во время борьбы румын за право владеть Трансильванией и имела вполне конкретные политические цели - доказать отсутствие «исторических прав» румын на Трансильванию.
В настоящий момент у данной теории в её классическом виде мало последователей. Так или иначе миграционистскую теорию поддерживают в основном венгерские историки.
Аргументы за:
Наличие общих слов в румынском и албанском языках.
К югу от Дуная проживают влахи (арумыны, мегленорумыны и т. д.), которые говорят на восточно-романских языках близких к румынскому.
Нет письменных источников, аттестующих румын к северу от Дуная до X века, хотя оппоненты приводят целый ряд подобных источников.
Наличие большого количества письменных источников, аттестующих румын мигрирующих с юга на север Балкан и живущих среди славян (например румынско-болгарское царство).
Румынские топонимы в Албании и Болгарии.
Влашские пастухи мигрировали на север в поисках лучших пастбищ, дойдя до Польши и Чехии. Прослеживается влашское влияние на культуру жителей горных районов Польши и Украины.
Евтропий упоминает переселение римских граждан из Дакии на юг от Дуная в 270-275 гг.
В арумынском языке гораздо меньше славянских слов, чем в румынском. Согласно данным лингвистики раскол проторумынской общности произошёл после славянского переселения на Балканы. Это поддерживает теорию, что основное славянское влияние на румын имело место после переселения влахов в населённые славянами территории к северу от Дуная.
Древние румынские географические названия (топонимы) в Трансильвании (в бывшей Дакии) исходят либо из славянского (города: Белград - с XIX века Алба-Юлия, Дева, Липова, Брашов, реки: Бистрица, Трнава, Красна и т. д.), или венгерского языка (города: Тиргу Муреш, Орадеа, Тимишоара, Сибиу, Арад и т. д.) что покажет на то, что иммигрирющие румыни начали использовать географические названия оригинального славянского и венгерского населения.
Аргументы против:
Дакийские топонимы сохранились к северу от Дуная. Однако, сохранение топонимов указывает лишь на непрерывность заселения, но необязательно на этническую преемственность.
Венгерская хроника Gesta Hungarorum утверждает, что, когда венгры прибыли в Паннонию, они столкнулись с уже населявшими её влахами.
Повесть Временных лет упоминает борьбу венгерских пришельцев с влахами и славянами.
Ни одна средневековая хроника не упоминает какие-либо крупномасштабные перемещения народов с Балкан на территорию Румынии; а некоторые напротив говорят о противоположном направлении миграций: согласно «Стратегикону» Кекавмена (1066), влахи Эпира и Фессалии пришли с севера из районов Дуная и Савы.
На территориях, входивших в состав римской провинции Дакия, румынские диалекты сохранили более латинский характер, чем в других регионах проживания румын. Было бы тяжело объяснить, почему румынские переселенцы с Балкан говорили на более романизированном языке точно на тех территориях, где 6-7 веков назад существовала римская провинция и был распространён латинский язык.
Название Дуная в румынском имеет форму, которая восходит к оригинальной (производной от восстановленного *donaris) форме, а не заимствованный из других языков. Это показывает, что румыны всегда жили где-нибудь около этой реки, а не далеко к югу.
***
Дако-латинская версия
Некоторые историки высказывали предположение, что дакский язык был близок к латинскому. Этим и объяснялся феномен романизации населения Дакии в короткий промежуток времени. В настоящий момент эта теория считается одной из наименее вероятных.
Аргументы за:
Считается, что латины переселились на Апеннинский полуостров в районе 1000 г. до н. э. с территории будущей Дакии.
Румынская грамматика содержит такие характеристики классической латыни, которые не встречаются в других романских языках.
За короткое время римской оккупации местное население могло усвоить латинский язык только если он был близок дакийскому.
Аргументы против:
Нет достоверных источников, в которых упоминалась бы близость латинского и дакийского.
Слова гето-дакийского происхождения, сохранившиеся в румынском языке, не имеют ничего общего с латынью или одним из романских языков.
***
Теория «обширных групп населения» и «мобильного континуитета»
Теория «обширных групп населения», выдвинута румынским историком П. П. Панайтеску является переосмыслением теории континуитета. Согласно этой теории, романское население «обширной группой» распространялось с севера Дуная до гор Пинда и города Салоники в симбиозе с другой «обширной группой населения» - славянской. Романскому населению к северу от Дуная удалось ассимилировать славян, в то время как жители южного берега Дуная были ассимилированы более многочисленными славянами. «Мобильный континуитет» (А. Никулеску) предполагает наличие нескольких центров формирования румынского языка и народа.
***
Итак, некоторые румынские историки создали подобие легенды о том, как потомки римских легионеров и древних даков, оттесненные в горы славянами, собрались там с силами и осуществили обратное завоевание. Вначале эта версия казалась мне вполне правдоподобной, тем более, что в «Повести временных лет» будто бы говорится о том, что некие волохи (валахи?) напали на дунайских славян и учинили над ними насилие.
Однако более внимательный анализ посеял сомнение. Постепенно сформировалась другая версия. Согласно этой версии не было валашской реконкисты, направленной против славян. Валахи не являются потомками древних даков и римских легионеров. Именно славяне (славянские) воины сыграли в I тысячелетии нашей эры решающую роль в формировании валашской (румынской) и молдавской народностей. Доказательству этих положений и посвящена данная статья.
1. ru.wikipedia.org›Этногенез румын

II. Волохи не коренное население Дакии и не потомки римских поселенцев

Сторонники непрерывности сохранения романоязычного населения в Дакии имеют в подтверждение своей гипотезы не слишком много фактов. Например, они полагают, что в их пользу свидетельствует найденный в Карпатах так называемый «Бьертанский дар» IV в. н. э. - подсвечник с надписью на латыни . Разумеется, такая вещица могла попасть туда и в качестве добычи германских или славянских воинов.
Также считают одним из самых ранних письменных свидетельств сохранения латыни на Балканах фразу «τόρνα, τόρνα, φράτρε», кириллица «Торна, торна, фратре» или латиница «Torna, torna fratre» (букв. перевод.: «Поворачивай, поворачивай, брат»)., зафиксированная греческими военными хронистами в 587 году .
Мы не будем отрицать, что в VI веке в Дакии можно было найти людей, говорящих на балканской латыни, хотя греческие хронисты на слух вполне могли спутать «фратре» с «братья» или «брате», а «торно», например, могло быть и славянским словом «дурно». Но вопрос, обитали ли романоязычные в Дакии, например, в III веке н.э., остается открытым.
Поэтому начнем с вопроса об иллирийском или дако-албанском субстрате, теория которого признается большинством исследователей происхождения румынской нации. В языке румын действительно есть около 160 албанских слов . Некоторые из этих слов вошли в состав топонимов Румынии и Молдовы. Например, албанское kodёr (холм) угадывается в названии расположенной в Молдавии возвышенности Кодры. А другое албанское слово - mal (гора) – можно соотнести и с самим топонимом Молдова, так как большая часть румынской Молдовы – горная страна.
И все же можно ли однозначно считать древнее (доримское) присутствие албанского элемента на территориях севернее Дуная доказанным? Выше описывается миграционная теория Роберта Рёслера. Она вполне допускает, что среди мигрантов, пришедших на территорию Румынии с юга около Х века н. э. или позднее могли быть и албанцы. Они и привнесли в румынский язык слова. А еще в Валахии во времена турецкого владычества служило немало наемных албанских солдат-арнаутов. Албанские переселенцами дошли даже до Украины .
Сложнее вопрос с топонимами. Они носят явно древний характер. Но являются ли они исключительно албанскими? Kodёr вполне соотносится с германскими haed, hed (голова, возвышенность). Албанское mal соотносится с исландским muli (высокая, крутая гора), а также с немецкими Maul (язык), Mulde (лощина), Mold (земля). Последнее слово походит на топоним Молдова еще больше, чем албанское mal. Кстати, Молдавой немцы еще называют чешскую реку Влтаву.
Далее идет вопрос относительно дако-латинской теории происхождения: не являлся ли дакийский язык родственным латинскому? В доводах сторонников дако-латинской версии генезиса румынского этноса совершенно справедливо указывается, что «за короткое время римской оккупации местное население могло усвоить латинский язык, только если он был близок дакийскому. И у них есть тот довод, что в албанском языке есть масса латинских слов. Конечно, часть из них могла быть прямо заимствована из латыни во времена господства римлян, но часть могла быть и в иллирийских языках. Сомнение имеется и по тезису: «слова гето-дакийского происхождения, сохранившиеся в румынском языке, не имеют ничего общего с латынью или одним из романских языков». Как вообще можно определить, какие слова в языке современных румын имеют бесспорно гето-дакийское происхождение? Не существует надписи не то, что сделанной на двух языках (билингвы), но и вообще ни одной сколько-нибудь пространной надписи, о которой достоверно известно, что она сделана на дакийском языке. Самая большая предположительно дакийская надпись состоит из двух слов, одно из которых имя .
Однако есть достоверно дакийские топонимы и имена. Они известны из римских источников, указаны на исторических картах германского историка Густава Дрозенса . И они на самом деле ничуть не похожи на латинские. Они так же напоминают германские, как и топонимы «Кодры» и «Молдава».
Например, имя дакийского вождя Буребисты похоже на имя прославленного вождя свевов Ариовиста . Оно также очень прозрачно толкуется из архаичных германских диалектов как «Лучший из рожденных». Бур и Бор – имена деда и отца скандинавского бога Одина , означающие «родитель» и «рожденный». «Биста» (виста) сопоставляется с немецким beste (лучший). Имя другого вождя даков - Децибал - хорошо толкуется из английского языка как «Дакийский бык» (Daci – bull).
Можно хорошо истолковать из германских языков целый ряд дакийских топонимов и этнонимов. Например, допускается, что самоназвание даков было похоже на фригийское слово «даос» , который толкуется как «волк». Но в индоевропейских языках только у германцев имеется подходящее по фонетике слово, которое близко подходит к понятию «волк» или «собака». Это, например» английское «дог» (dog). С ним, очевидно, связано и английское daggle – «волочить», исландские tik – «сука» (собака), toa (tofa) – «лиса» и tak – «хватка». Сюда следует отнести также немецкое Jage (охота), которое в английском языке читается как «джаг». Английское же hunter (охотник) связано с общегерманским hund (собака). И среди германцев известно, по крайней мере, одно племя, название которого также содержит ссылку на тотем «собака» - бургунды (бург-хунд).
То есть даки, возможно, были «волками» по своему тотему, но в то же время они были охотниками по своему образу жизни. То же самое можно отнести и к родственному дакам народу геты. Если предположить, что геты имели германское происхождение, то их этноним лучше всего сопоставляется с германским «гут» (хорошо, добро, добыча). То есть геты (готы) были добытчиками (охотниками). Так что этнонимы «гет» и «дак» вполне могли быть синонимичными.
Названия дакийских населенных пунков чаще всего оканчивались на слово dav . Это слово можно сравнить с английским down – «склон» и «низина» (долина). Возможно в данном случае также толкование «город» (town).
На карте Дройзена имеется целый ряд названий городов, оканчивающихся на «дав» (дава). Все они хорошо толкуются из германских языков. Singidava (singen – петь) – «Песенная долина» (сравните с польским топонимом «Пясница»). Argidava (arg – плохой, злой) – «Злой город» (сравните с русским топонимом «Злобино»). Pelendava (Pelle – кожа) – «Город кожевенников» (сравните с украинским топонимом «Кожемякино»). Rusidava (возможно, от слова Rust – оружие) – «Город оружейников».
Кроме топонимов на «дава» в Дакии было еще несколько топонимов, которые очень легко толкуются из германских языков. Brucla – от немецкого слова Bruck (мост). Napoca (cовременный Клуж на реке Сомешул) – от немецкого Nappe – «струя» (сравнить с украинским топонимом «Стрый»). Drobeta – от немецких слов droh (грозный) и Bett (логово). Этот топоним можно сравнить с немецким Wolfsscanze (Волчье логово).
Наконец, прославленная столица Дакии Sarmizegetuza. Имеется голландское слово Kermis – «ярмарка». Слово getuza можно сравнить с немецким Tausch, Getausche (обмен). Обе части слова превосходно согласуются по смыслу и могут применяться в названии большого торгового города.
В Дакии есть также два города, названия которых можно связать с названиями известных германских племен. Это Marcidava (марсаки, маркоманы) и Patavissa (батавы). Но, возможно, последний топоним связан с военным поселением нижнерейнских батавов, которые служили в римской армии.
Опять же, есть важный исторический источник, который, правда, прямо не указывает на даков как на германское племя, но говорит о том, что германцами были геты. Это известная «Гетика» готского историка Иордана. Возможно, в нем есть и преувеличения, и искажения, но в главном он мог не ошибаться. В любом случае «Гетика» считается вполне респектабельным источником по истории славян и других народов III-V веков нашей эры.
Другой источник – «История» Геродота – говорит о том, что вожди некоторых фракийских племен (к которым в те времена точно относили гетов и, возможно, даков) поклоняются Гермесу. Гермес или Меркурий отождествляется с Одином. Германцы были единственным европейским народом, который поклонялся богу дальних странствий.
Древнюю связь германцев с фракийскими и фригийскими племенами можно также усмотреть в именах германских богинь Фрейи и Фриги. Известно, что жен, особенно жен вождей, часто выбирали среди представительниц соседних племен, с которыми хотели иметь союзнические отношения. Женами воинов часто становились их пленницы, взятые в соседних враждебных племенах. Матери Одина и Тюра, например, были из враждебного асам племени турсов.
Что же касается албанского языка, то если латинские слова могли быть в него привнесены за время римского владычества с большой вероятностью, то специфические слова, которые можно идентифицировать как германские, заимствованы у проходящих германских племен могли быть едва ли. Таким образом, и албанский язык изначально тоже мог быть в родстве с германскими языками. Еще одним косвенным доказательством этой гипотезы может служить большое количество слов германского происхождения в азербайджанском языке, то есть на территории, где располагалась кавказская Албания. Но вопрос о германских следах на Кавказе и о родстве балканских и кавказских албанцев, а также албанцев Британии (от названия древнешотландского королевства Альба), сам по себе интересный, может далеко увести нас от основной темы данной статьи .
Из всего этого можно сделать вывод, что дакийский язык, а также родственный ему албанский, если и не были вполне германскими, то могли стоять по отношению к германским языкам так же, как литовский язык стоит по отношению к славянским. Следовательно, они не могли быть близкими к романским языкам.
В случае признания родственности дакийского и германского языков, отсутствие германизмов в современном румынском языке доказывает, что даки не были предками румын. Точно также как предки румын не могли обитать на северном берегу Дуная и во времена господства германцев V-VI веках н.э., как об этом сказано в возражениях против Автохтонной (Дакийской) теории происхождения румын. И это окончательно закрывает вопрос о возможности автохтонного происхождения румын.
Очевидно, даки действительно были истреблены или подвергнуты романизации после завоевания Дакии римским императором Траяном. И в том и в другом случае они не могли остаться в Дакии после эвакуации, проведенной императором Аврелианом.
Римляне владели северным берегом Дуная с 107 г. н. э. до 270-275 годы н. э. Аврелиан вывел из Дакии не только римские войска, но и римских колонистов, то есть основную массу населения, говорящего на латыни, в том числе романизированных даков.
Если в Дакии после этого и осталось некоторое количество коренного населения, то стимула продолжать говорить на латыни, у них не было. Дакией завладели германские племена на срок, отнюдь не меньший, чем ею владели римляне. Даки могли вспомнить о своих германских корнях и слиться с новыми владыками Дакии. Германизированные остатки даков позднее, видимо, покинули Дакию вместе с готами, гепидами и прочими германцами, ушедшими от нашествия гуннов на запад.
Романизация - очевидно, неглубокая - исчезла позднее и на южном берегу Дуная. Так что странно верить, что романское влияние непрерывно сохранялось после лишь 170 лет «римской оккупации» в Дакии, в то время как в Мёзии, где владычество римлян, а затем ромеев-византийцев продолжалось на тысячу лет дольше, ее следов почти не осталось.
1. ru.wikipedia.org/wiki/Бьертанский_дар
2. ru.wikipedia.org/wiki/Балканская_латынь
3. ru.wikipedia.org/wiki/Дакский_язык
4. ru.wikipedia.org/wiki/Албанский_язык
5. ru.wikipedia.org›Дакский язык
6. Gustav Droysen (1838 - 1908). Allgemeiner historischer Handatlas in 96 Karten mit erläuterndem Text Bielefeld, Velhagen & Klasing 1886, S. 16.
7. dic.academic.ru/dic.nsf/sie/2647/БУРЕБИСТА
8. ru.wikipedia.org/wiki/Ариовист
9. Скандинавская мифология. Космогония. www.bigpi.biysk.ru/encicl/articles/52
10. ru.wikipedia.org›Даки
11. ru.wikipedia.org›Албания

III. Волохи не нападали на дунайских славян

Итак, Дакия была, видимо, почти пуста, когда на ее земли пришли славяне. Гунны и славяне в то время были союзниками. Когда готы под водительством Винитария нанесли поражение славянам и распяли их вождя Божа вместе с 70-ю старейшинами, гунны отомстили за это, разбив в свою очередь Винитария . Гунны ушли вслед за германцами в Паннонию и дальше, а земли нижнего Дуная могли оставить своим союзникам.
Если на этой территории и оставались даки, они вряд ли могли возродить былое могущество, а затем бросить вызов славянам. Но в «Повести временных лет» говорится о якобы нападении на славян каких-то волохов, которых отождествляли с румынами.
Еще Карамзин в «Истории государства российского» на основе своего истолкования летописи Нестора пишет о том, что дунайские славяне были вытеснены из Паннонии волохами, «доныне там живущими», то есть валахами-румынами. За ним ту же версию повторяют все последующие российские и советские историки. В переводах «Повести временных лет» двух наиболее авторитетных советских историков Д.С. Лихачева и О.В. Творогова в одинаковых выражениях приводится следующий фрагмент:
«…сели славяне по Дунаю, где теперь земля Венгерская и Болгарская. И от этих славян разошлись славяне по земле и прозвались именами своими, где кто сел, на каком месте. Так, например, одни, придя, сели на реке именем Морава и прозвались морава, а другии назвались чехи. А вот еще те же славяне: белые хорваты, и сербы, и хорутане. Когда волохи напали на славян на дунайских, и поселились среди них, и притесняли их, то славяне эти пришли, и сели на Висле, и прозвались ляхами, а от тех ляхов пошли поляки, другие ляхи - лутичи, иные - мазовшане, иные - поморяне».
Из указанного абзаца «Повести временных лет» и делается вывод, что некий народ – волохи - напал на дунайских славян, поселился среди них и притеснял их. Всего одна фраза, из которой делаются чрезвычайно обширные далеко идущие выводы.
Между тем, эта фраза в оригинале довольно темна по смыслу: «Волохомъ бо нашедшим на словены на дунайскые, и сѣдшимъ в них и насиляющимъ имъ». Судя по тому, что название народа поставлено в творительном падеже, а глагола нет вовсе, это не полная фраза, а лишь ее фрагмент. Лихачев и Творогов тоже пришли к такому выводу и соединили указанный фрагмент со следующей по порядку фразой, которая в оригинале выглядит так: «Словѣне же ови пришедше и сѣдоша на Вислѣ, и прозвашася ляховѣ, а от тѣхъ ляховъ прозвашася поляне, ляховѣ друзии - лютицѣ, инии мазовшане, а инии поморяне». С первого взгляда видно, что оба фрагмента с точки зрения строя восточнославянских языков не согласуются. Чтобы их согласовать, переводчики вынуждены были в первом фрагменте перевести название народа в именительный падеж, причастия сделать глаголами, да еще добавить слово «когда». Во втором фрагменте изменения не так очевидны: в глаголы были преобразованы лишь два деепричастия. Но, в общем, текст перевода настолько отступает от формы оригинала, что вряд ли может быть признан удовлетворительным, особенно в таком важном случае.
По нашему мнению, фрагмент о народе Волохе намного лучше согласуется и по строю и по смыслу с предыдущим фрагментом. В оригинале оно выглядит так: «От тѣхъ Словенъ разидошася по земьли и прозвашася имены своими, кде сѣдше на которомъ мѣстѣ, тако пришедше сѣдоша на рѣцѣ именемъ Маравѣ, и прозвашася Морава, а друзии Чесѣ нарекошася, а се ти же Словѣне, Хровати Бѣлии, Серебь и Хорутане». К этому фрагменту и следует прибавить: «Волохомъ бо нашедшим на словены на дунайскые, и сѣдшимъ в них и насиляющимъ имъ».
Обратим внимание на то, что при перечислении имен с глаголом «назвались» одинаково допустимо согласование в винительном и творительном падежах. Например, «они назвались сербы» или «они назвались сербами». Мы полагаем, что, начав согласование при перечислении племен в винительном падеже, летописец мог по какой-то причине перейти в конце фразы к согласованию в творительном падеже.
Переводить весь этот фрагмент, на наш взгляд, следует так: «От тех словен разошлись по земле и прозвались именами своими, кто где сев (севши) - на котором месте. Так пришедшие (то есть пришельцы) сели на реке именем Морава и прозвались «морава», а другие нареклись «чехи», а сии – (нареклись) те же (опять же) «словене», «хорваты белые», «сербы», «хорутане», Волохом (нареклись) …».
В русском предложении при перечислении каких-то предметов указательное местоимение и глагол можно, в принципе, поставить перед каждым указываемым предметом: «эти назвались сербами, эти назвались морава». Но для краткости и местоимение, и глагол употребляются один-два раза, а в остальных случаях они просто подразумеваются: «эти называются сербы, эти морава, чехи и т.д.». В данном случае рядом со словом «Волохом» тоже подразумевается и глагол (нареклись) и указательное местоимение (сии).
В целом интересующий нас фрагмент будет выглядеть следующим образом: «Волохом нареклись сии, быв нашедшим (нашедшими) на словен на дунайских и седшим в них, и насиляющим им». Таким образом, получается, что летописец поясняет нам, почему он поставил народ Волох в один ряд с прочими словенами. Народ Волох, по меньшей мере, живет среди дунайских славян.
Очевидно также, что этот народ, поставлен в ряд других славянских племен, потому что перенял от славян многое из культуры и языка. Правильность такого вывода легко можно доказать, если вспомнить, что в языке валахов (румын) в свое время имелось до 20-40% славянских слов, что славянский язык в Валахии долго был языком официальным, а также церковным, что подавляющее число топонимов Румынии также славянские.
Итак, волохи - валахи. Если опираться на надежные исторические источники, то образование первых известных валашских княжеств относится к XIV веку . Так что не может нападение валахов, если оно иногда и имело место, быть причиной переселения славян с Дуная на Днепр и Вислу не позднее VIII-IX века, а, скорее всего, намного ранее.
Именно сомнение в том, что с VI по VIII века валахи были в состоянии напасть на могущественных в то время славян, является причиной того, что ряд историков пытается отождествить волохов ПВЛ то с римлянами, то с франками .
Так кто же напал на славян? А уверены ли мы, что славян кто-то и в самом деле притеснял или вытеснил, что волохи именно напали на славян?
Слово «нашедшим», по крайней мере, на это явно не указывает. Вполне возможно толкование этого слова как «понашедшим» (понаехавшим), то есть пришедшим откуда-то и мирно расселившимся (седшим) среди славян.
Остается довольно неясное выражение «насиляющим им». Его вполне можно толковать как «творящие насилие им». Однако гораздо ближе к указанному причастию глагол «населять». Замена «е» на «и» при тогдашнем низком уровне кодификации грамматики вполне вероятна. Тогда выражение «насиляющим им» можно толковать как «населяющим им (славянам) земли». Слово «земли» вполне могло быть опущено, потому что слова «село» (селга) по Фасмеру это не только населенный пункт, но и поля. Таким образом, выражение «населяющим им» хорошо толкуется как «обрабатывающим (создающим посредством выжигания леса) поля им (славянам)».
В связи с этим возникает вопрос, откуда и как попали (нашли) валахи-волохи на земли дунайских славян? Для того, чтобы ответить на него обратимся к свидетельствам авторитетных исторических источников.
1. Иордан. Гетика. 245-248.
2. ru.wikipedia.org›Валахия
3. Королюк. Славяне и восточные романцы. С. 175

IV. Миф о массовых жестокостях славян

В «Своде древнейших письменных сообщений о славянах» имеется богатая подборка сообщений византийских авторов о жестокостях, творимых славянскими полчищами, вторгавшимися в Византийскую империю через Дунай. Объективности ради считаем необходимым процитировать первое и важнейшее из этих сообщений. Согласно «Своду» оно было составлено Прокопием Кессарийским и помещалось в VIII книге его сочинений (Готская война).
«38 . Около этого же времени войско славян, собравшись не больше чем в три тысячи человек, перешло через реку Истр, не встретив ни с чьей стороны противодействия, и затем без большого труда, перейдя реку Гевр, разделилось на две части. В одной части было тысяча восемьсот человек, вторая включала всех остальных. Начальники римского войска в Иллирии и Фракии вступили с этими войсками в открытое сражение, но хотя эти части и были разъединены, однако римляне были разбиты благодаря их внезапному нападению, одни из них были убиты, другие в беспорядке бежали. После того как начальники римлян были таким образом разбиты обоими отрядами варваров, хотя варвары по численности были намного слабее римлян, один из неприятельских отрядов вступил в сражение с Асбадом. Это был воин из отряда телохранителей императора Юстиниана, зачисленный в состав так называемых кандидатов; он командовал регулярной конницей, которая издавна пребывала во фракийской крепости Тзуруле, и состояла из многочисленных отличных всадников. И их без большого труда славяне обратили в бегство и во время этого позорного бегства очень многих убили, Асбада же взяли живым в плен, а потом убили, бросив в горящий костер, предварительно вырезав из кожи на спине этого человека ремни. После этого они стали безбоязненно грабить и все эти местности и во Фракии и в Иллирии, и много крепостей и тот и другой отряд славян взял осадой; прежде же славяне никогда не дерзали подходить к стенам или спускаться на равнину (для открытого боя), так как эти варвары никогда прежде даже не пробовали проходить по земле римлян. Даже через реку Истр, по-видимому, за все время они перешли только один раз, как я выше об этом рассказывал.
Эти славяне, победители Асбада, опустошив подряд всю страну вплоть до моря, взяли также приступом и приморский город, по имени Топер, хотя в нем стоял военный гарнизон. Город этот был первым на фракийском побережье и от Византии отстоял на двенадцать дней пути. Взяли же они его следующим образом. Большая часть врагов спряталась перед укреплением в труднопроходимых местах, а немногие, появившись около ворот, которые обращены на восток, беспокоили римлян, бывших на стене. Римские воины, находившиеся в гарнизоне, вообразив, что врагов не больше, чем те, которых они видят, взявшись за оружие, тотчас же вышли против них все. Варвары стали отступать, делая вид, что испуганны их нападением, они обратились в бегство; римляне же, увлеченные преследованием; оказались далеко впереди укреплений. Тогда поднялись находившиеся в засаде и, оказавшись,в тылу у преследующих, отрезали им возможность возвратиться назад в город. Да и те, которые делали вид, что отступают, повернувшись лицом к римлянам, поставили их между двух огней. Варвары всех их уничтожили и тогда бросились к стенам. Городские жители, лишенные поддержки воинов, были в полной беспомощности, но все же стали отражать, насколько они могли в данный момент, нападающих. Прежде всею они лили на штурмующих кипящее масло и смолу и всем народом кидали в них камни; но они, правда, не очень долго отражали Грозящую им опасность. Варвары, пустив в них тучу стрел, принудили их покинуть стены и, приставив к укреплениям лестницы, силой взяли город. До пятнадцати тысяч мужчин они тотчас же убили и ценности разграбили, детей же и женщин обратили в рабство. Вначале они не щадили ни возраста, ни пола, оба эти отряда с того самого момента, как ворвались в область римлян, убивали всех, не разбирая лет, так что вся земля Иллирии и Фракии была покрыта непогребенными телами. Они убивали попадавшихся им навстречу не мечами и не копьями или какими нибудь обычными способами, но, вбив крепко в землю колья и сделав их возможно острыми, они с великой силой насаживали на них этих несчастных, делая так, что острие этого кола входило между ягодицами, а затем под давлением тела проникало во внутренности человека. Вот как они считали нужным обращаться с ними. Иногда эти варвары, вбив глубоко в землю четыре толстых кола, привязывали к ним руки и ноги пленных и затем непрерывно били их палками по голове, убивая их таким образом, как собак или как змей или других каких либо диких животных. Остальных же вместе с быками или мелким скотом, который они не могли гнать в отеческие пределы, они запирали в помещениях и сжигали без всякого сожаления. Так сначала славяне уничтожали всех встречающихся им жителей. Теперь же они и варвары из другого отряда, как бы упившись морем крови, стали некоторых из попадавшихся им брать в плен, и поэтому все уходили домой, уводя с собой бесчисленные десятки тысяч пленных».
***
Внимательный анализ этого отрывка показывает целый ряд несообразностей. Могло ли быть так, чтобы всего три тысячи варварских воинов, к тому же разделенных на два отряда, не имея никакого опыта, взяли столько неприступных византийских крепостей? Зачем славянам, находящимся в глубине вражеской территории среди сотен тысяч врагов, было так утомлять себя изощренными казнями тысяч пленных?
В комментариях «Свода» к этому сообщению признается преувеличенность цифр, приводимых Прокопием. В своей «Тайной истории» Кессариец писал о ежегодных вторжениях во все царствование Юстиниана, каждое из которых стоило империи 200 тыс. «погубленных и порабощенных ромеев» . И так как срок царствования Юстиниана составлял 38 лет , то можно ли себе представить, что во всей империи в то время было столько населения, чтобы счесть эти цифры хотя бы отдаленно реальными. К тому же Прокопий пишет о том, что нападавшие теряли не меньше, чем ромеи, включая сюда, видимо, и мирное ромейское население. Это еще более нереально .
Отсюда следует вывод, что Прокопий в указанных сообщениях вряд ли был сколько-нибудь объективен. А его «Тайная история» и вообще на деле острый памфлет против политики Юстиниана, созданным, видимо, по заказу политических врагов императора.
Причиной полного безусловного доверия к этим сообщениям со стороны большинства исследователей следует признать, прежде всего, исключительный талант Кессарийца как писателя. По этой же причине, очевидно, создалась определенная традиция в изображении славянских вторжений в сочинениях более поздних авторов.
***
Пожалуй, один лишь император Маврикий (582-602 гг), стратигикон которого вошел во все наши хрестоматийные истории славян, был более других объективен :
«Отрывок 44 IX, 3. Пусть даже этих варваров много, но они не имеют военного строя и единого начальника; таковы славяне и анты, равно и другие варварские племена, не умеющие ни подчиняться, ни сражаться в строю.
О т р ы в о к 45 XI, 5. Племена славян и антов сходны по своему образу жизни, по своим нравам, по своей любви к свободе; их никоим образом нельзя склонить к рабству или подчинению в своей стране. Они многочисленны, выносливы, легко переносят жар, холод, дождь, наготу, недостаток в пище. К прибывающим к ним иноземцам они относятся ласково и, оказывая им знаки своего расположения, (при переходе их) из одного места в другое охраняют их в случае надобности, так что, если бы оказалось, что, по нерадению того, кто принимает у себя иноземца, последний потерпел (какой-либо) ущерб, принимавший его раньше начинает войну (против виновного), считая долгом чести отомстить за чужеземца.
Находящихся у них в плену они не держат в рабстве, как прочие племена, в течение неограниченного времени, но, ограничивая (срок рабства) определенным временем, предлагают им на выбор: желают ли они за известный выкуп возвратиться восвояси, или остаться на положении свободных и друзей.
У них большое количество разнообразного скота и плодов земных, лежащих в кучах, в особенности проса и пшеницы. Скромность их женщин превышает всякую человеческую природу, так что большинство их считают смерть своего мужа своей смертью и добровольно удушают себя, не считая пребывание во вдовстве за жизнь. Они селятся в лесах, у неудобопроходимых рек, болот и озер, устраивают в своих жилищах много выходов вследствие случающихся с ними, что и естественно, опасностей. Необходимые для них вещи они зарывают в тайниках, ничем лишним открыто не владеют и ведут жизнь бродячую. Сражаться со своими врагами они любят в местах, поросших густым лесом, в теснинах, на обрывах; с выгодой для себя пользуются (засадами), внезапными атаками, хитростями, и днем и ночью, изобретая много (разнообразных) способов. Опытны они также и в переправе через реки, превосходя в этом отношении всех людей. Мужественно выдерживают они пребывание в воде, так что часто некоторые из числа остающихся дома, будучи застигнуты внезапным нападением, погружаются в пучину вод. При этом они держат во рту специально изготовленные большие, выдолбленные внутри камыши, доходящие до поверхности воды, а сами, лежа навзничь на дне (реки), дышат с помощью их; и это они могут проделывать в течение многих часов, так что совершенно нельзя догадаться об их (присутствии). А если случится, что камыши бывают видимы снаружи, неопытные люди считают их за растущие в воде, лица же, знакомые (с этою уловкою) и распознающие камыш по его обрезу и (занимаемому им) положению, пронзают камышами глотки (лежащих) или вырывают камыши и тем самым заставляют (лежащих) вынырнуть из воды, так как они уже не в состоянии дольше оставаться в воде. Каждый вооружен двумя небольшими копьями, некоторые имеют также щиты, прочные, но трудно переносимые (с места на место). Они пользуются также деревянными луками и небольшими стрелами, намоченными особым для стрел ядом, сильнодействующим, если раненый не примет раньше противоядия или не воспользуется другими вспомогательными средствами, известными опытным врачам, или тотчас не обрежет кругом место ранения, чтобы яд не распространился по остальной части тела.
Не имея над собой главы и враждуя друг с другом, они не признают военного строя, не способны сражаться в правильной битве, показываться на открытых и ровных местах. Если и случится, что они отважились идти на бой, то они во время его с криком продвигаются вперёд все вместе, и если противники не выдержат их крика и дрогнут, то они сильно наступают; в противном случае обращаются в бегство, не спеша помериться с силами неприятелей в рукопашной схватке. Имея большую помощь в лесах, они направляются в них, так как среди теснин они умеют отлично сражаться. Часто они бросают добычу как бы под влиянием замешательства и бегут в леса, а затем, когда наступающие бросаются на добычу, они без труда поднимаются и наносят неприятелю вред. Все это они мастера делать разнообразными, придумываемыми ими способами с целью заманить противника».
***
Как можно видеть, славяне во времена Прокопия и Маврикия не отличались высоким боевым искусством. (Кстати, Маврикий писал свой стратигикон позднее Прокопия). Этого и не могло быть по совершенно объективным обстоятельствам. Таким искусством могли обладать в то время разве что бывшие наемники, послужившие в ромейских войсках. Возможно, что отряд, описанный Прокопием Кессарийским, как раз и состоял из таких воинов. Мы можем даже допустить, что их наняли готы, которые в это время вели войну с византийцами, чтобы отвлечь из Италии хотя бы часть побеждающей их византийской армии. Но в таком случае, разумеется, нельзя распространять на всех славян ни похвал за блестящую военную выучку, ни обвинений в чрезвычайной жестокости.
Многочисленные славянские вторжения на южный берег Дуная, очевидно, на самом деле приводили к опустошению византийской территории. Но происходило это в первую очередь за счет увода на северный берег многих тысяч колонов и крестьян-арендаторов.
Такой увод больно ударял как по византийскому государственному бюджету, так и по благосостоянию византийской знати и церкви. Разумеется, это порождало оппозицию в указанной среде завоевательной политике Юстиниана, у которого из-за нее не хватало войск для защиты Мезии. Отсюда и памфлеты Прокопия.
В то же время весьма важно было для предотвращения ухода податного христианского населения с язычниками-славянами внушить византийским подданным убеждение в том, что славяне - звери. Отсюда и сочинения других авторов, в первую очередь церковных.
Беспокоиться было из-за чего. Несомненно, успехи славян на территории Византии объясняются в первую очередь содействием им местного населения. Конечно, у славян было варварство, а в Византии цивилизация. Но византийская цивилизация на деле была доступна лишь сравнительно узкому кругу знати и горожан. А масса сельского населения прозябала в нужде и не менее сильном, чем у славян, варварстве и бескультурье. Тот же Прокопий пишет, что подати, которые накладывал василевс, были более тягостными, чем грабежи внешних врагов.
У славян же бывших колонов ожидала свобода. Во время славянских нашествий они фактически получали возможность уйти из-под власти империи и спокойно переселиться за Дунай с семьями и имуществом и под охраной славянских воинов.
Платой за это было всего лишь относительно кратковременная и не слишком тягостная отработка. Славянское общество того времени явно не могло использовать те огромные массы рабов и колонов, которые попадали под их власть. У славян положение рабов вряд ли отличалось от статуса младших членов семьи. Реально владельцы рабов у славян являлись скорее патронами, опекающими будущих сочленов своего племени.
Как пишут анонимные авторы на сайте slaveuro.ru/151/, бывшие ромеи становились полноправными членами общины, к тому же под защитой славянских законов гостеприимства. Община в их лице получала рабочие руки и воинов-защитников, подчас весьма преданных. Во всяком случае, предостерегая от доверия к «так называемым перебежчикам», Маврикий с прискорбием отмечает: «Ведь есть и ромеи, переменившиеся со временем и забывшие своих; они предпочитают благосклонность к врагам».
Количество уводимых славянами подданных василевса дает основания предполагать, что на территории современной Румынии под покровительством славян должны были образоваться обширные районы компактного проживания бывших ромеев. В этих своих автономных общинах ромеи имели возможность в большей мере сохранять свой язык (вульгарную или балканскую латынь) и христианскую религию. Несомненно, эти общины и сыграли решающую роль в формировании румынской народности.
В свою очередь славяне заселяли освобождающиеся земли южнее Дуная. Таким образом, произошла своеобразная этническая рокировка. Славяне селились в Мезии в таком количестве, что полностью и окончательно ассимилировали остатки ромейского населения. Позднее хотя контроль над Болгарией временами и возвращался Византии, уже ничего нельзя было поделать для возвращения прежнего состояния. Бывшие ромеи, которых стали называть волохи, получили - после ухода основной массы славян на юг - перевес в бывшей Дакии. Именно об этом факте в ПВЛ, по видимому, говорится в таких словах: «волохы, иже бѣша приялѣ землю словеньску» (волохи, которые приняли землю словенскую). Ни о каком насилии в отношении славян здесь речи нет.
Однако если бы славяне сами позволяли себе зверствовать на территории империи, им трудно было бы рекрутировать столько новых переселенцев на свои земли.
Примечания к главе:
1. Прокопий Кессарийский. XVIII (20)

2. ru.wikipedia.org/wiki/Юстиниан_I
3. Прокопий Кессарийский. XVIII (21)
Свод древнейших письменных известий о славянах. Т.1 - П. М., 1994 - 1995.
4. Письменный источник – Древние славяне в отрывках Греко-римских и византийских писателей по VII в. н. э.//Вестник древней истории.1941. № 1, стр.230
5. ru.wikipedia.org/wiki/Дакия
dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/10282

V. Происхождение этнонима валахи

Вот, что пишет о валахах «Википедия» :
"Вала́хи (также влахи, волохи) - этнографический экзоэтноним, обозначающий народы, носителей восточно-романских языков; название румын и всего восточно-романского населения Балкан и Карпат в средневековье, а также (в более ранних источниках) всего романского, романоязычного или романизированного населения Европы (см. Латинская Европа и Старая Романия). На основе валашских этонязыковых групп сложились две крупные современные нации: румыны и молдаване, имеющие свои государственные образования, а также ряд малочисленных народностей Балкан: истрорумыны, мегленорумыны, аромуны, влахи Сербии, Воеводины, Македонии и т.д. Другие, ещё более малочисленные валашские группы постепенно ассимилировались, войдя в состав южнославянских народов".
Германское происхождение термина
Термин имеет германское происхождение (Валха) и первоначально применялся германцами для обозначения романизированных кельтов, проживающий в римской провинции Галлия. После V века, в условиях германского господства, населяющие Галлию галло-римляне получили презрительное название "уэльски", тогда же появились названия Уэльс и валлоны, которые англосаксы и юты применяли для обозначения частично романизированных кельтов Британских островов. Германцы, осевшие в бывшей римской провинции Реция (ныне Швейцария) вельшами именовали романское население с родным франко-провансальским языком (см. Романдия). Позднее термин проник в славянские языки. В славянских языках, а также в венгерском влахами, влохами или волохами изначально назывались все романские народы (ср. польск. Włochy - Италия). Византийцы, южные и восточные славяне называли влахами (греч. Βλάχος пастушеские народы Балканского полуострова.
Валахи в истории восточных и южных славян
В средние века (с VI-ХVIII вв.) валахи испытали на себе сильное влияние славянского языка и культуры. Но отличия в быту и культуре не позволили валахам окончательно ассимилироваться в славянской среде, хотя славяно-романское двуязычие достигло своего апогея в VIII-ХII веках. В отличие от славян, основным занятием валахов было скотоводство; поэтому валахи вели полукочевой образ жизни с низким уровнем материальной культуры, практически полным отсутствием урбанизации и военных формирований. Первое письменное сообщение о волохах содержится в начале недатированной части древнерусской «Повести временных лет» (до рассказов о хождении апостола Андрея, об основании Киева и о нашествии обров): «волохи напали на славян дунайских, то поселились среди них, и стали притеснять их». Из нерусских источников имя «влахи» встречается в истории правления византийского императора Алексея Комнина (1114-1116 гг.), где содержится информация о волохах, проживавших к северо-востоку от устья Дуная, и в хронике (1118-1206 гг.) византийского историка Н. Хониата. Хониат писал, что в 1164 году архонт Андроник Комнин, пытаясь убежать в Галицкую Русь, был схвачен валахами на границе Галиции (северо-восток Пруто-Днестровского ареала)».
Плохо верится, что изначально валахи-румыны были плохими земледельцами и способны были заниматься только пастушеством. Все, что нам известно об этих народах, говорит об обратном. И молдаване, и румыны очень хорошие земледельцы и строители-каменщики. Скорее славяне в первые века нашей эры были не слишком искушены в земледелии и ремеслах.
Очевидно, валах-румын и валах-пастух не совсем сопоставимые понятия. Известно, что кроме валахов-румын в Моравии существовали и существуют до сих пор чисто славянские валахи-пастухи. Вот что пишет о них энциклопедия Брокгауза и Эфрона:
«Славянское население Моравии носит в разных краях страны различные названия: по отрогам Чешско-Моравских гор живут гораки, в долине р. Ганы - ганаки, в восточной части М. - словаки, по бассейну р. Бечвы, в гористых округах - валахи, наконец, по южному течению р. Моравы - хорваты. Валахи не находятся в племенном родстве с волохами, или валахами румынскими, и являются такими же славянами, как и остальные мораване; название же их происходит от слова влах или лах = пастырь, пастух. Приходясь соседями полякам и словакам, валахи во многом походят на тех и других. Язык их представляет переход от словенского (словацкого) к польскому и сохранил много старых форм и слов. Живя вдали от городов, в уединенных хижинах, по большей части среди пасек, в горах, валахи отличаются большим консерватизмом в своих обычаях и нравах; в их песнях сохранилось много старинных мотивов. По весне они перебираются в подвижные шалаши, на вершины гор, пасут овец и, собирая молочные скопы, варят сыры. Между валахами много бедняков, отправляющихся на чужбину - продавать трубки и другие деревянные изделия».
Для начала всего лишь пока предположим, что славянские пастухи-валахи не имели отношения к валахам-румынам. В этом случае этимология слова «валах» все равно имела бы несколько славянских источников.
Во-первых, известно русское сленговое слово «валить» в смысле «идти» (проваливай, вали отсюда). Однако это слово, как и многие другие сленговые слова, несомненно, имеет древнее происхождение, так как есть аналог в болгарском языке «вали» (идти), и в польском – walesac sie (слоняться). То есть пастух бродит со стадами по полям и горам или, иначе говоря, скитается со скотом.
Во-вторых, старинные пастухи обычно были одеты с головы до ног в овечьи шкуры и, вполне вероятно, нестрижены и небриты. То есть они волохаты (волосаты). Шерсть или войлок были и есть одни из главных продуктов скотоводства. Стрижкой же овец всегда занимались сами пастухи. Кстати, при стрижке овец также валят с ног.
В-третьих, подавляющую часть самцов мясного скота нужно холостить (валить), иначе их мясо невозможно есть. Отсюда идут такие славянские пастушеские термины как: «вол» (холощеный бык), «валух» (холощеный баран), валах (холощеный жеребец, мерин). Собственно холощением скота (как и вообще лечением скота и людей) занимались специальные знахари (волхвы?), но они не могли обойтись без помощи пастухов. Вполне вероятно, что пастухи-валахи могли получить свое наименование еще и по этой одной из важнейших и трудоемких операций.
В-четвертых, славянские пастухи могли называться валахами по имени своего покровителя языческого бога Волоса или Велеса (Велес – скотий бог) . Можно с большой долей уверенности утверждать, что волхвы были жрецами в первую очередь именно этого бога, покровителя хозяйственной жизни народа, равного по значению Перуну (богу воинов).
В-пятых, пастухи либо сами владели своими стадами, либо были вместе со стадами подвластны какому-нибудь крупному владетелю. В обоих случаях их положение связано со словом «власть» (волость). И это тоже может быть источником этимологии слова «валах» (валаш, валась). Кстати, в литовском языке, близко родственном славянским, «крестьянин» называется valstietis.
Все пять или шесть этимологий славянского слова «валах» (пастух) довольно легко связать логически. Древнее индоевропейское звукосочетание «вл» (бл) означало хорошую охотничью добычу. Отсюда английское «велл» (хорошо), «буль» (бык), вэл (кит), отсюда немецкое «воль» (хорошо) и «вел» (кит), отсюда «баллена» (кит и корова), «пилар» (кит и бык) в романских языках. В литовском языке «валга» означает «пища».
В том же ряду славянские «вол, валух, телка, тело (туша)». Очевидно, славянское «валить» в первую очередь означало ходить на охоту и убивать добычу. Слово «волк» тоже означало «охотник».
После того, как в распоряжении славян оказался одомашненный скот термин «валить» распространился на целый ряд действий и с этим скотом. В этом время появилось, видимо, и слово «волось», то есть шерсть - продукт валки овец (по аналогии со словом «сволочь» - падаль). Только позднее термин «волос» был, видимо, распространен и на людей. Так же возникло слово «власть» - владение, прежде всего, скотом и лишь позднее людьми. И как итог явились, наконец, слова «валах» (пастух), Волос (бог пастухов) и волхвы (жрецы Волоса-Велеса, помощники пастухов).
Теперь зная славянскую этимологию слова «валах» в значении «пастух», гораздо легче дать славянскую же этимологию слова «валах» в значении «румын». Они хорошо увязываются в контексте гипотезы из предыдущей главы об уводе предков румын, то есть ромеев, из Мезии славянскими воинами.
Во-первых, если «вал» означает «добыча», то валах-ромей это именно военная добыча (полон) славянских воинов. Во-вторых, славяне могли заставлять ромеев отрабатывать на себя оговоренный срок в качестве пастухов, и пленные ромеи в этот период находились в их власти, причем целыми общинами.
Очень важна в данном случае связь слова «валах» и еще одного славянского (чешкого и польского) слова volat (волать), то есть звать, призывать, приглашать. Конечно, звать или скликать можно и стадо. Но в данном случае речь идет, несомненно, о том, что ромеев-валахов славяне не просто угоняли за Дунай, а именно приглашали.
С течением времени у слова «валах» должны были появиться новые значения. Слово «воля» (слобода) означает поселение вольных людей. Такими со временем становились на северном берегу Дуная бывшие ромеи. И слово «волохи» вполне могло означать жителей воль - этих теперь уже бывших рабских деревень.
Наконец, следует признать связь этнонима «валахи» с названием одного из самых многочисленных славянских племен – уличей. Согласно ПВЛ уличи жили где-то на Южном Буге и на Дунае: «уличи, тиверци сѣдяху по Бугу и по Днѣпру и присѣдяху къ Дунаеви». Это совсем рядом с Валахией. Возможно, в более ранние времена уличи могли жить в самой Валахии, название которой достаточно созвучно их имени (уличи – вульчи). В Валахии имеется также крупная область Вылча, название которой еще больше напоминает этноним «уличи».
В то же время этноним «уличи», если он связан с тотемом «волк», больше похож на германское «ульф» (ульв) - волк. Не странно ли, что именно «волками» называли себя и даки. Кстати, одна из румынских областей называется Олтения. И этот топоним идет от названия реки Олт (Ульф?). Римляне называли ее Алитус. То есть гидроним «Олт», скорее всего, возник еще при даках (что еще раз подтверждает их германское происхождение).
Логически выстраивается следующая цепочка этнонимов. Римляне уходят, уводя с собой романизированных даков, оставляя даков, говорящих на своем родном – скорее всего – протогерманском языке. Приходят германцы, которые понимают, что название Дакии-Олтении связано с тотемом «волк» (дог, ульв). Возможно, в это время Дакия иногда называлась «Ульфен». Потом приходят славяне, которые предпочитают называть себя по имени той страны, в которой они осели. По имени страны Ульфен (Ульвен) они и назвали себя уличами. После уличей остаются бывшие пленники-ромеи, которые, в принципе, должны были называться по имени того славянского племени, среди которого они жили, членами которого они формально были. Но бывшие ромеи имели много оснований несколько изменить свое название, как об этом сказано выше. Они и могли переделать «уличи» в «валахи».